⒈ 日出时光亮的样子。
英bright;
⒉ 目光闪烁的样子。
英(of eyes) glistening;
⒈ 日初出渐明貌。
引唐 卢纶 《腊日观【guān】咸【xián】宁王【wáng】部曲娑勒擒【qín】豹歌》:“山头曈【tóng】曈日将出,山下猎围照初日。”
宋 王安石 《馀寒》诗:“曈曈扶桑日,出有万里光。”
鲁迅 《集外集·斯巴【bā】德之魂【hún】》:“初日曈曈,照【zhào】 斯巴德 之郊外。”
⒉ 明亮貌。
引南朝 梁 何逊【xùn】 《苦热行》:“昔【xī】闻草【cǎo】木【mù】焦,今覩【dǔ】沙【shā】石烂。曀曀风愈【yù】静,曈【tóng】曈日渐旰。”
唐【táng】 张籍 《相和歌辞·董逃【táo】行》:“洛阳 城【chéng】头火曈曈,乱兵【bīng】烧我天子宫。”
宋 范成大 《新岭》诗:“曈曈赤帜张,昱昱金鉦上。”
清 唐孙【sūn】华 《夏旱述忧【yōu】》诗之一:“乾埃滚【gǔn】滚黏青草,落日曈曈散赤【chì】氛。”
⒈ 天将亮时由暗转明的样子。
引唐·元稹《莺莺传》:「华光犹苒苒,旭日渐曈曈。」
1.借用古诗,爆竹声【shēng】中【zhōng】一岁除,春风送【sòng】暖入屠苏【sū】;千门万户曈曈日【rì】,总把新桃换旧【jiù】符【fú】。
2.爆竹声中【zhōng】一岁【suì】除,春【chūn】风送暖入屠苏;千门万【wàn】户曈曈日【rì】,总把新桃换旧符。新的一年【nián】开启新的希望,新的【de】空白承载【zǎi】新的梦【mèng】想。朋友,祝【zhù】你春节快【kuài】乐!