⒈ 采石或加工石料。
英masonry;
⒉ 切割、雕刻或修整石头的工人。
英stonecutter;
⒈ 古时雕琢玉和磬的匠人。
引《礼记·曲【qǔ】礼下》:“天子【zǐ】之六工,曰:土工【gōng】、金【jīn】工【gōng】、石工、木工、兽工【gōng】、草工。”
孔颖达 疏:“玉及磬同出于石,故谓石工也。”
⒉ 指石匠。
引唐【táng】 李【lǐ】贺 《杨生【shēng】青花紫石砚歌》:“端州 石工巧如神,踏天磨刀割紫【zǐ】云。”
《宋【sòng】史【shǐ】·种世衡传》:“凿地百五十尺,始至於石【shí】,石工辞【cí】不可穿。”
⒈ 商代专职的六工之一。指雕琢玉和磬的工匠。
引《礼记·曲礼下》:「天子之【zhī】六【liù】工,曰:土【tǔ】工、金【jīn】工、石工、木工、兽工【gōng】、草工。」
⒉ 将石块制成器物的工人。
引唐·李贺〈杨生【shēng】青花紫【zǐ】石砚【yàn】歌〉:「端州石工巧如【rú】神,踏天磨【mó】刀【dāo】割紫云。」
《宋史·卷三三【sān】五·种世衡【héng】传【chuán】》:「凿【záo】地百五十尺,始至【zhì】于石,石【shí】工辞不可【kě】穿。」
英语stonemasonry, stonemason
法语taille de pierre, tailleur de pierre
1.当一切似乎【hū】毫无【wú】希望【wàng】时,我看着切石【shí】工人在他的石【shí】头【tóu】上,敲击了【le】上百次,而不见任何裂痕出【chū】现。但在【zài】第一百零一次时,石头被劈成两半。我【wǒ】体会到,到,并非那一【yī】击。
2.两个月【yuè】前,一名采石【shí】工人【rén】作业时受伤,与公司【sī】就赔偿【cháng】问题【tí】发生纠纷,伤【shāng】者及其家属多【duō】次【cì】阻挠公司正常生产。
3.当【dāng】一切似乎毫【háo】无希【xī】望时,我看【kàn】着【zhe】切石【shí】工人在他的石头上,敲击了上百次【cì】,而不见【jiàn】任何裂痕出现。但在第一百零一次时【shí】,石头被劈成两半。我体会到,到,并非那一击【jī】,而【ér】是前面的【de】敲打使它裂开。
4.一个笨拙的宝石工【gōng】人在打磨这粒钻石时,使它失【shī】去了一些最耀【yào】眼的光芒。在【zài】中世纪,我【wǒ】说什么。即使在黎塞留时代,法【fǎ】国人【rén】还有【yǒu】意志【zhì】力。
5., 一个笨拙的宝石工人【rén】在打【dǎ】磨这粒【lì】钻石时【shí】,使【shǐ】它失去了一些【xiē】最耀眼的光芒。在中世【shì】纪【jì】,我说什么。即使在【zài】黎塞留【liú】时【shí】代,法国人还有意志力。
6.当一【yī】切【qiē】似【sì】乎毫无希望时,我看着【zhe】切石工【gōng】人在他【tā】的石头上【shàng】,敲击【jī】了上百次,而不见任何裂痕【hén】出现。但【dàn】在第一百零一次时,石头被【bèi】劈成两半。我体【tǐ】会到,到【dào】,并非那一击【jī】。