⒈ 用细绢做的裤子,泛指富家子弟穿的华美衣着。
例出与王、许子弟为群,在于绮襦纨袴之间,非其好也。——《汉书【shū】·叙传》
英silk trousers;
⒉ 后世称富家子弟。
例纨袴不饿死,儒冠多误身。——杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》
英sons of the rich;
⒈ 亦【yì】作“紈絝【kù】”。亦作“紈裤”。细绢制的裤。古代贵【guì】族【zú】子弟所服。
引《汉书·叙传【chuán】上》:“数【shù】年, 金华 之业絶,出与 王 许 子弟为羣,在於綺襦紈【wán】絝【kù】之间,非其好也。”
颜师古 注:“紈,素也。綺,今细綾也。并贵戚子弟之服。”
后因以借指富贵人【rén】家子弟,含贬【biǎn】义。 唐【táng】 杜【dù】甫【fǔ】 《奉赠韦左【zuǒ】丞丈二【èr】十二韵》:“紈袴不饿死,儒冠多误【wù】身。”
明 朱鼎 《玉镜台记·请婚》:“画轂鸣騶,紈裤相仍逞贵游。”
《红楼梦》第一回:“锦衣紈袴之时,飫甘饜肥之日。”
洪深 《申屠氏【shì】》楔子:“有一个浑身锦绣,而鄙【bǐ】俗不【bú】堪的纨袴,调戏那女子【zǐ】。”
1.纨绔不饿死,儒冠多误身。
2.当凯特上台唱歌时,她讨厌那些纨绔子弟那样看着她。
3.所【suǒ】有纨绔子弟都是富裕子弟,尽管并非【fēi】所有富家【jiā】子弟都是【shì】纨绔【kù】子弟。自古【gǔ】英雄多磨难,从【cóng】来纨绔【kù】少伟【wěi】男。
4.对于那些【xiē】把在【zài】学校读书作为幌子,没有进取心的青少年,在【zài】赵先【xiān】生眼中,只不过是现代的纨绔子弟而【ér】已【yǐ】。
5.这【zhè】话一出,所有都【dōu】被他的话弄得【dé】哄然大笑,无论华府【fǔ】和【hé】龙家【jiā】都知道当今大将【jiāng】军【jun1】华傲天的儿子是杭州出了名的纨绔子弟,听到他的【de】话,男【nán】的笑他无知,女的也【yě】掩【yǎn】嘴暗暗鄙夷【yí】。
6.华服男子赶紧掀开【kāi】了车帘,毕【bì】恭【gōng】毕敬【jìng】的,从车里搀出一个绮襦纨绔【kù】的男子出来【lái】。
7.正当过那种绮襦纨绔,醉生梦死,世人都垂涎欲滴富贵生活。
8.那些纨绔子弟们整天游手好闲,横行乡里。
9.《红楼梦》是【shì】一【yī】本写给【gěi】封建时代世家【jiā】子弟的教科【kē】书,是指示纨【wán】绔膏粱【liáng】生活方向的教材。
10.斗纨绔,治【zhì】贪官,除奸【jiān】臣【chén】,他让【ràng】百姓安居乐【lè】业道不拾遗夜【yè】不闭户。