⒈ 采伐林木。
英woodcutting; lumbering;
⒈ 砍伐木材。
引《国语·晋语一》:“伐木不自其本,必復生。”
唐 杜甫【fǔ】 《题张氏隐居【jū】》诗:“春山无伴独相求【qiú】,伐木丁【dīng】丁山更幽。”
曹禺 《胆剑篇》第四幕:“大王这时还要我带人上山伐木。”
⒉ 后因以“伐木”为表达朋友间深情厚谊的典故。
引《诗·小雅》篇名【míng】。其【qí】诗云:“伐【fá】木丁丁,鸟鸣嚶嚶【yīng】……嚶其鸣矣,求其友【yǒu】声。”
唐 骆宾王 《初【chū】秋于窦六郎宅【zhái】宴得风字诗序【xù】》:“诸【zhū】君情谐伐木,仰登龙以缔欢。”
⒊ 后因以“伐木”为讥刺不善交友的典故。
引《诗·小雅【yǎ】》篇名。其诗云:“相彼鸟【niǎo】矣,犹【yóu】求友声;矧伊人矣,不求【qiú】友生。”
晋【jìn】 葛洪 《抱朴子·交际》:“善交【jiāo】狎而不慢,和而不同【tóng】……不面【miàn】从【cóng】而背憎,不【bú】疾人之胜己。护其短【duǎn】而引其长,隐其失【shī】而宣其【qí】得。外无计【jì】数之諍,内遗心竞之累。夫然后【hòu】《鹿鸣【míng】》之好全,而《伐木》之【zhī】刺息【xī】。”
⒈ 砍伐树木。
引《诗经·小【xiǎo】雅·伐【fá】木》:「伐木丁丁【dīng】,鸟鸣嘤嘤,出自【zì】幽谷,迁于乔木。」
《文选·曹植·求通亲亲表》:「下思伐木友生之义【yì】,终怀【huái】蓼莪罔【wǎng】极之【zhī】哀【āi】。」
近砍木
⒉ 《诗经·小雅》的篇名。共六章。
引根据〈诗序〉:「伐木,燕朋友故旧也。」
首章二句为:「伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。」
英语to cut wood, tree-felling, lumbering
法语abattre des arbres
1.Yevgeni告诉我们【men】,非【fēi】法伐木者通常都携带武器【qì】,配备【bèi】精密的无声【shēng】锯,在数十米【mǐ】之外就不【bú】会【huì】被人听到,还会安【ān】排带卫【wèi】星电话的放哨人负责警告不速之客。
2.大猩猩成为【wéi】该地区内战的受害【hài】者,沦为偷猎者的目标,被采矿及【jí】伐木业的肆意开发赶出家园,在非【fēi】洲各【gè】地已【yǐ】濒【bīn】临灭【miè】绝【jué】。
3., 及【jí】时在白【bái】雪鞭长莫及的室内,也好像不一【yī】样了,每一个【gè】屋子都显得小巧而温【wēn】暖,好像【xiàng】有某种力量让它成【chéng】为伐木工的棚【péng】屋,或一所温暖舒适的圆木【mù】房【fáng】。
4.现在我是【shì】成*了,不【bú】该再像伐木工人砍树那样【yàng】读书。暴饮暴食必定引起消【xiāo】化不良,看书贪多贪快,如饥似【sì】渴,也会不解其中【zhōng】滋【zī】味【wèi】。
5.一个伐木人引导我们的战士翻山越岭.
6.罗夏又不【bú】是主角光环护体的【de】位【wèi】面之子,自然不【bú】会蠢到深入敌穴,直【zhí】接冲进伐木工厂【chǎng】讨伐【fá】成群结队的【de】敌人。