⒈ 物件投付于东流之水,一去不返。喻功败垂成、希望成灰。
英all one's efforts wasted; irrevocably lost;
⒈ 见“付之东流”。
⒈ 比喻希望落空或前功尽弃。也作「付之东流」。
例如:「多年的友情,就这样付诸东流。」
1.他虽【suī】然雄心【xīn】勃【bó】勃,但常【cháng】常色厉内在茬,优柔寡断,终身为【wéi】此【cǐ】吃了【le】不少苦头,所有努力也因此而付诸东流。
2.他语重心长地【dì】告诫儿子,趁着年少精力旺盛【shèng】,抓住美【měi】好【hǎo】时光奋力【lì】拼搏【bó】,莫让【ràng】青【qīng】春年华付诸东流。此乃言切切,情深深。
3.我每天的努力就像滔滔江水一样付诸东流一去不复返。
4., 只可惜【xī】圣德太子壮志【zhì】未【wèi】酬身【shēn】先【xiān】死,其革【gé】新大业也因之付诸东流。
5.邪【xié】公子还来不及【jí】说什么就【jiù】被打【dǎ】散,两万年成型,五千年苦【kǔ】修就【jiù】这样不【bú】明不白付诸东流。