⒈ 经过协商订立共同遵守条款的文件。
英agreement; accord; convention; reach an agreement;
⒉ 经过谈判而达成的安排。
英treaty;
⒈ 协商后订立的共同遵守的条款。
引魏巍 《东方【fāng】》第六部第六【liù】章:“任何光【guāng】荣的协定对他来【lái】说都是要得的。”
周【zhōu】而复 《上海的【de】早晨》第四【sì】部【bù】二六:“双【shuāng】方都在《朝鲜停战协定》上签【qiān】了字。”
⒉ 经过协商而订立(共同遵守的条款)。
引郭沫【mò】若 《中国史稿》第五编第一章第一节:“﹝外交大【dà】臣 巴麦尊【zūn】 ﹞提出了一系列的【de】侵略【luè】要求【qiú】,包括……开放【fàng】通【tōng】商口岸、协定【dìng】关税、领事【shì】裁判权,等等【děng】。”
例如:应该协定一个共同的纲领。
⒈ 共同订定。
例如:「两国首长将针对目前贸易情形,协定关税问题。」
近协议
⒉ 国家间为谋外交问题的暂时妥协而订定的条款。
例如:「停战协定」、「双边协定」。
1.而且【qiě】涉外税收争【zhēng】议按照协定的【de】规定,可【kě】以由双边政【zhèng】府协调,如【rú】果直接起【qǐ】诉总【zǒng】局,那就不留余地了。
2.此时,正【zhèng】值【zhí】“何梅协定”签定,确定华北【běi】五省自治,国民【mín】党的势【shì】力退出北【běi】平,国民党宪兵部队仓皇【huáng】南【nán】撤,张玺和这些冤中难友【yǒu】才幸免于难。
3.1946年底,蒋介石【shí】背信弃义,撕毁《双十协定》,发动【dòng】内战,激起【qǐ】了【le】全国人【rén】民的愤怒。
4.由于美国贸【mào】易伙伴的奔【bēn】走呼号,该法案在【zài】最后时刻进【jìn】行了修正,白宫方面【miàn】敦促【cù】其不得违【wéi】反现有的【de】美国贸易协定。
5.中国与【yǔ】外国签订的双边【biān】条约【yuē】或【huò】者协定对领【lǐng】事特权与【yǔ】豁免另有规定的,按照条约或【huò】者【zhě】协定的规定执行。
6.WTo中有关【guān】环【huán】境的协定、国际环境公约、ISo14000、环境标志制度等有【yǒu】关条【tiáo】款,本【běn】身并非绿【lǜ】色贸易壁【bì】垒。
7.在现【xiàn】代名片设计中,随着其职业协定的发【fā】展,人【rén】们仍然可以察觉到互相矛盾【dùn】的两个方面:装饰【shì】性与功【gōng】能性【xìng】。
8.该【gāi】计划虽然是【shì】最新的协定成果【guǒ】,但力【lì】度不足,应当改【gǎi】弦更张,摒弃重来。
9.尽管说【shuō】得天花乱坠,娓娓动【dòng】听,但协定的【de】双方都很【hěn】清楚。他们的誓约并不高【gāo】尚,这种誓【shì】约就【jiù】像猫【māo】头鹰或【huò】蝙蝠一样见不得阳光【guāng】。茨威格
10., 对政府同欧洲签订的新贸易协定我们褒贬不一。