⒈ 与从前完全一样。
英just as in the past; continue as always;
⒈ 完全象过去一样。
引陈毅 《在第【dì】二次亚非会议【yì】筹备会【huì】议上的发言》:“中【zhōng】国 代表【biǎo】团一如既【jì】往,在实践中【zhōng】一定贯彻这个原则。”
浩然【rán】 《艳【yàn】阳天【tiān】》第一二四章:“它一如既往,是一片蓬【péng】勃【bó】的繁【fán】忙景象。”
庞瑞垠【yín】 《我们【men】还会相【xiàng】逢……》:“我一到家【jiā】,父亲【qīn】便一如既往【wǎng】地乐呵呵地迎了上来。”
⒈ 和过去完全一样。
例如:「我们将一如既往,本著热诚继续为大家服务。」
英语just as in the past (idiom); as before, continuing as always
德语genauso wie früher , unverändert, wie bisher, nach wie vor
法语(expr. idiom.) tout comme dans le passé, éternel, comme avant, comme toujours
1., 曾经多少个晚【wǎn】上【shàng】,我听着这【zhè】些动人【rén】的音乐入眠;曾经多少个晚上,这样【yàng】的音乐【lè】伴【bàn】随我【wǒ】的悲伤【shāng】泪水而【ér】倾唱,洗涤心灵的尘埃,如今一如既【jì】往,让我安稳入梦。
2.妈妈每个月都一如既往地给我寄钱。
3.心中【zhōng】有梦想就要【yào】一如【rú】既往,不能遇【yù】到困难说【shuō】放就放【fàng】,千【qiān】锤百炼才能磨炼出好【hǎo】钢,饱经风霜才能更强。
4.为了生【shēng】命,我们不屈不挠;为了生命,我【wǒ】们【men】一如【rú】既往;为了生命【mìng】,我们【men】努力拼搏;为了生命【mìng】,我们付出代价;为【wéi】了【le】生命【mìng】,我们勇往直【zhí】前,因为生命可贵,可贵的生命需【xū】要我【wǒ】们呵护,值得我们关爱!
5.罗达放浪形骸,一如既往,愉快而热情。
6.一如既往的,我们欢迎你的建议和意见。
7.想着穿着超【chāo】短【duǎn】裙的你【nǐ】,想学白天【tiān】鹅跳欢【huān】乐的舞【wǔ】蹈,却总是无法【fǎ】踮起脚【jiǎo】尖。多【duō】年【nián】已过你的可爱还是一如既往,朋友,今天【tiān】儿童【tóng】节了,愿你快【kuài】乐,无烦无恼!
8.我们应一如既往,继续发扬刻苦学习、认真钻研的精神。
9.生活一如既往,但老王的梦想却越来越渺茫。
10.“金福象”将一如既【jì】往,诚挚期【qī】待与广大客【kè】户进行各方面的友好【hǎo】合作,共同【tóng】发【fā】展。