首页 > 古籍 > 列子诗人 > 天瑞

天瑞

列御寇Ctrl+D 收藏本站

原文

  子列子居郑圃,四十【shí】年人无【wú】识者【zhě】。国君卿【qīng】大夫示之,犹众【zhòng】庶也。国【guó】不足,将嫁于卫。弟子曰:“先生往无反期,弟子敢【gǎn】有【yǒu】所谒;先生【shēng】将何以教【jiāo】?先生不闻【wén】壶丘子林之言乎?”子【zǐ】列子【zǐ】笑曰:“壶【hú】子何言哉?虽【suī】然,夫子尝【cháng】语伯昏瞀人【rén】,吾侧闻之,试【shì】以告女。其【qí】言曰:有【yǒu】生不【bú】生,有化【huà】不化。不生者能生生,不化【huà】者【zhě】能【néng】化化。生者【zhě】不能不生,化者不能不化,故【gù】常生常化。常生常【cháng】化者,无时【shí】不【bú】生【shēng】,无时不【bú】化【huà】。阴阳尔,四【sì】时尔,不生者疑独,不化【huà】者【zhě】往复。往复其际不可终【zhōng】,疑独其【qí】道【dào】不可穷。《黄帝书》曰:‘谷神不【bú】死【sǐ】,是谓玄牝【pìn】。玄牝之门,是谓天【tiān】地之根。绵绵若存【cún】,用之不勤。’故竹物【wù】者不生,化物【wù】者不化。自生自化,自形自色,自智自力,自【zì】消【xiāo】自息。谓之生化、形色【sè】、智力、消息者,非【fēi】也。”

  子列子曰【yuē】:“昔者圣人因阴阳【yáng】以统天地。夫有形者【zhě】生【shēng】于无【wú】形,则【zé】天地安从生?故曰:有太易,有太初,有太始,有太【tài】素。太易者,未见气也:太初者,气之【zhī】始也;太始者,形之始也;太素者,质之始也【yě】。气形【xíng】质具而未相离,故曰浑沦。浑沦者,言万【wàn】物相浑沦而【ér】未相离【lí】也【yě】。视之不见,听之不【bú】闻,循之【zhī】不得【dé】,故【gù】曰【yuē】易也。易无形埒,易变而为【wéi】一,一变而为七,七变而【ér】为九。九【jiǔ】变者【zhě】,穷也,乃复变而为一。一【yī】者,形变之【zhī】始也。清轻者上为【wéi】天,浊重者【zhě】下为地【dì】,冲和【hé】气者为人;故【gù】天地含【hán】精,万物化生。”

  子列子曰:“天地无全功,圣人无【wú】全能,万【wàn】物无全用。故天职生覆,地职形载,圣职【zhí】教化,物职所宜【yí】。然则天有所短,地有所长,圣有所否,物有【yǒu】所通。何【hé】则【zé】?生覆【fù】者不能形载,形【xíng】载者。不能【néng】教化,教【jiāo】化者【zhě】不能违所宜,宜定者【zhě】不出【chū】所【suǒ】位。故天地之【zhī】道,非【fēi】阴则阳;圣人之【zhī】教,非仁则义;万【wàn】物之宜,非柔【róu】则刚:此皆随所宜【yí】而【ér】不能出所位【wèi】者也。故【gù】有生【shēng】者,有生生者;有形者,有形形者;有声者,有声声者;有色者,有色色者;有味者,有味【wèi】味者。生之【zhī】所生者死矣,而生生者【zhě】未【wèi】尝【cháng】终;形之所形者【zhě】实矣,而形形者未尝有;声之所声者闻【wén】矣,而声声者未尝发;色【sè】之所【suǒ】色者彰【zhāng】矣,而色色者未尝显【xiǎn】;味之所【suǒ】味者尝矣,而【ér】味【wèi】味者未尝呈:皆无【wú】为之职【zhí】也。能阴能阳,能柔能【néng】刚【gāng】,能短能【néng】长,能圆能方【fāng】,能生能死,能暑【shǔ】能【néng】凉,能【néng】浮能沉,能宫【gōng】能商【shāng】,能出能没,能玄能黄,能甘能苦,能膻能香。无知也,无能也;而【ér】无【wú】不【bú】知也【yě】,而【ér】无不能【néng】也。”

  子【zǐ】列子适卫【wèi】,食于道,从者见百岁髑髅,攓蓬而指,顾谓弟子【zǐ】百【bǎi】丰曰:“唯予【yǔ】与彼【bǐ】知而未【wèi】尝生未尝死【sǐ】也。此过【guò】养【yǎng】乎?此过欢乎?种【zhǒng】有几:若<圭黾>为鹑,得水为畿,得水土之际,则为<圭黾>蠙之衣【yī】。生于【yú】陵屯,则【zé】为陵舄。陵舄得郁栖,则为乌足。乌足之根为【wéi】蛴螬,其叶为蝴蝶【dié】。蝴蝶胥也【yě】,化而为【wéi】虫【chóng】,生灶下,其状若脱,其名曰<鸟句>掇,<鸟句>掇【duō】千日化【huà】而为【wéi】鸟,其名曰【yuē】乾余骨。乾【qián】余骨之沫为斯【sī】弥。斯弥为食醯颐辂【lù】。食醯颐辂生乎食醯黄軦,食醯黄【huáng】軦【kuàng】生乎九【jiǔ】猷。九猷生乎瞀芮,瞀芮【ruì】生乎腐蠸,羊肝化为地皋,马血之为转邻也,人血之为野【yě】火也。鹞之为鹯,鹯【zhān】之【zhī】为【wéi】布谷,布谷久复为鹞也【yě】。燕【yàn】之为蛤也,田【tián】鼠之【zhī】为鹑也,朽瓜之为鱼也,老韭【jiǔ】之为苋也。老羭之为猨【yuán】也,鱼卵之为【wéi】虫。亶爰之【zhī】兽,自【zì】孕【yùn】而生,曰类。河泽之【zhī】鸟【niǎo】视而生曰。纯【chún】雌其名大要,纯雄其名稚蜂。思士不妻而感,思女不【bú】夫而孕。后稷【jì】生【shēng】乎巨迹【jì】,伊尹生乎空桑。厥昭生【shēng】乎湿【shī】,醯鸡生乎【hū】酒。羊奚比乎不荀,久竹生青宁,青宁【níng】生程【chéng】,程生马,马【mǎ】生人。人久入于机【jī】。万物皆出于机【jī】,皆入【rù】于机。”

  《黄帝书》曰:“形动不生形而【ér】生影,声【shēng】动不生声而生响,无动不【bú】生无而生有。”形,必终【zhōng】者也;天【tiān】地终乎【hū】?与我偕终。终进乎?不知也【yě】。道终乎本无始,进乎本不久。有生【shēng】则复于不生,有【yǒu】形则复于无【wú】形。不生者,非本不【bú】生者;无形者,非本【běn】无形者【zhě】也。生者,理之必终者【zhě】也。终者不得【dé】不终,亦【yì】如生者之不得不生。而欲【yù】恒其生,画其终,惑【huò】于【yú】数也。精神者,天之分;骨骸者,地【dì】之分。属天清而散,属地浊而聚。精神离【lí】形,各归其真,故【gù】谓【wèi】之鬼。鬼【guǐ】,归【guī】也,归其【qí】真宅【zhái】。黄帝曰:“精【jīng】神入其门,骨骸反其根,我尚【shàng】我存?”

  人自生至【zhì】终,大化有四:婴孩【hái】也,少壮也,老耄也【yě】,死亡【wáng】也。其在婴孩,气专【zhuān】志一,和之至也;物不伤焉,德【dé】莫加焉【yān】。其在少壮,则【zé】血气飘溢,欲【yù】虑充起,物所攻焉,德【dé】故衰焉【yān】。其在【zài】老耄【mào】,则欲虑柔【róu】焉【yān】,体将【jiāng】休焉,物【wù】莫先【xiān】焉;虽未及婴孩之【zhī】全,方于少壮,间矣。其【qí】在死亡【wáng】也,则之于【yú】息焉,反其极矣【yǐ】。

  孔子游于太山,见荣启期行乎郕【chéng】之野,鹿裘带索,鼓琴【qín】而歌【gē】。孔子问曰:“先生所以乐,何也?”对曰:“吾乐甚多。天生【shēng】万物,唯人为贵。而【ér】吾得为人,是一乐【lè】也。男女之【zhī】别,男尊女卑,故以男为贵,吾既【jì】得【dé】为男矣,是二乐【lè】也。人生【shēng】有不见【jiàn】日月,不【bú】免襁【qiǎng】褓者【zhě】,吾既已【yǐ】行【háng】年九十矣,是三乐也【yě】。贫者士之【zhī】常【cháng】也,死者人之【zhī】终也,处常得终【zhōng】,当【dāng】何忧哉?”孔子曰:“善乎?能自宽者【zhě】也。”

  林类年且百岁,底春被裘【qiú】,拾遗【yí】穗于故【gù】畦,并歌并进。孔子适卫,望之于【yú】野。顾【gù】谓弟【dì】子【zǐ】曰:“彼叟可与【yǔ】言【yán】者,试往讯之!”子贡请行。逆【nì】之【zhī】垅【lǒng】端,面之而叹【tàn】曰:“先生曾不悔乎,而行歌【gē】拾穗?”林类行不留。歌【gē】不辍。子【zǐ】贡叩之【zhī】,不已,乃仰而应曰:“吾【wú】何悔【huǐ】邪?”子贡曰:“先生少不勤行【háng】,长不竞时,老无妻子,死期将至,亦【yì】有何【hé】乐而拾穗【suì】行歌乎?”林类笑曰:“吾之【zhī】所以为乐,人皆有之,而反以为忧【yōu】。少不勤行,长不竞时,故能寿【shòu】若此。老无妻子【zǐ】,死期将至,故能乐若此。”子贡曰:“寿者人之情,死者【zhě】人之恶。子以死为乐,何也【yě】?”林类曰:“死之与【yǔ】生,一【yī】往一反。故【gù】死于是者,安知不生【shēng】于彼?故吾知【zhī】其不相若矣,吾又【yòu】安知营营而求生非惑乎【hū】?亦又安知吾今之【zhī】死不【bú】愈【yù】昔之生【shēng】乎?”子贡闻之,不喻其意,还以告夫子。夫子【zǐ】曰【yuē】:“吾【wú】知【zhī】其可与【yǔ】言,果然【rán】;然【rán】彼【bǐ】得之而【ér】不尽者也。”

  子贡倦于学【xué】,告仲尼曰:“愿有所息。”仲尼【ní】曰:“生无所息。”子【zǐ】贡曰:“然则赐息无所乎?”仲尼【ní】曰:“有焉【yān】耳,望【wàng】其圹【kuàng】,皋如也,宰如也【yě】,坟【fén】如也,鬲如也,则【zé】知【zhī】所息矣。”子贡曰:“大哉死乎!君子【zǐ】息焉【yān】,小人伏焉。仲尼曰:“赐!汝知之矣【yǐ】。人胥知生【shēng】之乐【lè】,未知生【shēng】之苦;知老之【zhī】惫【bèi】,未知老之佚【yì】;知死之恶【è】,未知【zhī】死之【zhī】息也。晏子曰:‘善哉,古之有死也!仁者息焉,不仁【rén】者伏焉。’死也者,德【dé】之徼【jiǎo】也。古者谓死【sǐ】人为归人。夫言死人【rén】为归人,则生人为行人矣。行而不【bú】知归,失家者【zhě】了【le】。一【yī】人失家,一世非之;天下失【shī】家,莫知非焉。有人去乡土、离【lí】六【liù】亲、废家业、游于四方而不【bú】归者,何人哉?世必谓之为狂荡【dàng】之人矣。又有人钟贤世,矜【jīn】巧能,修名誉,夸张于世【shì】而不【bú】知已【yǐ】者【zhě】,亦何人哉?世必以【yǐ】为智谋【móu】之士【shì】。此二者,胥【xū】失者也。而【ér】世与一不与【yǔ】一,唯圣人知所与,知所去。”

  或谓子列子【zǐ】曰:“子奚贵虚?”列子曰:“虚者无贵也。”子列【liè】子曰:“非【fēi】其名也,莫如【rú】静,莫如【rú】虚。静也虚也,得其居矣;取也与也,失其民【mín】矣。事【shì】之【zhī】破【pò】为而【ér】后【hòu】有舞仁义【yì】者,弗【fú】能复也。”

  粥熊曰:“运转亡【wáng】已,天地密移,畴觉之哉?故物损于彼者【zhě】盈于【yú】此【cǐ】,成【chéng】于此【cǐ】者【zhě】亏于彼。损【sǔn】盈成亏,随世随死。往来相接,间【jiān】不可省,畴觉之哉?凡一【yī】气不顿【dùn】进【jìn】,一形不顿亏;亦不觉【jiào】其成,亦不觉其【qí】亏。亦如人自世至老,貌色【sè】智态,亡日【rì】不异;皮肤【fū】爪发【fā】,随世随【suí】落,非婴孩时有【yǒu】停【tíng】而不易也。间不可觉,俟【sì】至后知。”

  杞【qǐ】国有人忧天地【dì】崩【bēng】坠,身亡所寄,废【fèi】寝食者;又有忧彼之所【suǒ】忧者,因往晓【xiǎo】之,曰:“天【tiān】,积气耳,亡处【chù】亡【wáng】气。若屈伸呼吸,终日在天中行【háng】止,奈何【hé】忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气【qì】,日月星【xīng】宿,不当【dāng】坠【zhuì】耶?”晓之者【zhě】曰:“日【rì】月星宿,亦积气中之有【yǒu】光耀者;只使【shǐ】坠,亦不【bú】能有气中伤。”其【qí】人【rén】曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地【dì】积块耳,充塞四【sì】虚,亡【wáng】处【chù】亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人【rén】舍然大喜【xǐ】,晓之【zhī】者亦舍然大喜【xǐ】。长庐子闻而笑曰:“虹【hóng】蜺也,云雾【wù】也,风【fēng】雨也,四【sì】时也,此积气【qì】之成乎天者也。山岳【yuè】也,河【hé】海也,金石也,火【huǒ】木【mù】也,此积形之成乎地者【zhě】也。知积气也,知积块【kuài】也,奚谓不坏?夫天地,空中之一细物,有【yǒu】中【zhōng】之最【zuì】巨者。难终【zhōng】难穷,此固然矣;难测【cè】难识【shí】,此固然【rán】矣【yǐ】。忧【yōu】其坏者,诚为大远;言其不坏者【zhě】,亦为未是。天地不得不坏,则会归于坏。遇其【qí】坏时,奚为不忧哉?”子列子闻而【ér】笑曰【yuē】:“言天地坏者亦谬,言天地【dì】不坏者亦谬【miù】。坏与【yǔ】不坏,吾所不能【néng】知也。虽然【rán】,彼一也,此【cǐ】一也。故【gù】生不知死,死【sǐ】不知生;来【lái】不知去,去不知来。坏与不坏,吾何容【róng】心哉?”

  舜问乎烝曰:“道可得而有乎【hū】?”曰:“汝身非汝有【yǒu】也【yě】,汝何得有夫道?”舜【shùn】曰【yuē】:“吾身非吾有,孰有之哉?”曰:“是天地【dì】之委形也。生非【fēi】汝有,是天地【dì】之【zhī】委和也【yě】。性命非【fēi】汝有,是天地之【zhī】委【wěi】顺也【yě】。孙子非【fēi】汝有,是【shì】天地之委【wěi】蜕也。故行不【bú】知所往,处不【bú】知所持,食不知所以。天地强阳,气也【yě】;又胡可得而有邪?”

  齐之国【guó】氏大富,宋之向氏大贫;自宋之齐,请其【qí】术【shù】。国氏【shì】告之【zhī】曰:“吾【wú】善为盗。始吾【wú】为盗也,一【yī】年而给,二【èr】年而足,三【sān】年大穰。自【zì】此以往,施及州闾。”向氏【shì】大【dà】喜,喻其为盗之言,而【ér】不【bú】喻其为盗之道,遂逾垣凿室,手目【mù】所及,亡【wáng】不【bú】探也。未及时,以赃获【huò】罪,没其先居之【zhī】财。向氏以国氏之谬己【jǐ】也,往【wǎng】而怨【yuàn】之。国氏曰【yuē】:“若【ruò】为盗若【ruò】何?”向氏【shì】言其状。国氏曰:“嘻!若失为盗之【zhī】道至此乎?今将告若【ruò】矣。吾【wú】闻【wén】天有时,地有利。吾盗天地之时【shí】利,云雨之滂润【rùn】,山泽之产育,以生吾禾,殖【zhí】吾稼,筑吾垣,建吾舍,陆盗禽兽,水盗鱼鳖,亡非盗【dào】也。夫禾稼、土【tǔ】木、禽兽、鱼鳖,皆天之所生,岂吾之所有?然吾盗天而亡殃【yāng】。夫金玉珍【zhēn】宝,谷帛财【cái】货,人之所聚,岂天之所【suǒ】与?若盗之而【ér】获罪,孰怨哉【zāi】?”向氏大惑,以为国氏之重罔【wǎng】己也,过【guò】东【dōng】郭先生问焉。东郭先生曰:“若【ruò】一【yī】身庸非盗乎【hū】?盗阴阳之和以成【chéng】若生,载若形;况外物而非盗哉?诚【chéng】然,天地万物不相离也【yě】;仞而有【yǒu】之,皆惑【huò】也。国氏之【zhī】盗,公【gōng】道也,故【gù】亡殃;若之【zhī】盗,私心也,故得罪。有公私者,亦盗也【yě】;亡公私者,亦【yì】盗也。公【gōng】公私私,天地之德。知天地【dì】之德【dé】者,孰为盗邪?孰为【wéi】不盗【dào】邪?”

译文及注释

  列子住在郑国圃田,四十【shí】年没有【yǒu】知道【dào】他的人。郑国的国君公卿大夫看待他【tā】,就像看【kàn】待一般老【lǎo】百姓一样【yàng】。郑国发生了【le】饥荒,列于准备离【lí】开家到【dào】卫国去。他的学生说:“老师这【zhè】次【cì】出门,不知道什么时候【hòu】才能【néng】回来,学生【shēng】想请教【jiāo】一些问题,老师用【yòng】什【shí】么来教导我们【men】呢?老师没有听到过壶丘【qiū】子林的【de】教导吗?”列子【zǐ】笑着【zhe】说:“壶丘先生说了【le】什么呢?即使【shǐ】如此,他老先生【shēng】曾经告诉过伯【bó】昏瞀【mào】人。我从旁【páng】边听到了,姑且【qiě】告诉【sù】你们【men】。他【tā】的话说:有生死的【de】事物不能产生其它事【shì】物,有变化的事物不能使其它事物发【fā】生【shēng】变【biàn】化。没有生【shēng】死的事物能够产生出有生【shēng】死的事物,没有变【biàn】化的事物能使【shǐ】有变化的【de】事物发生【shēng】变化【huà】。有生死的事物不【bú】能不生【shēng】死,有【yǒu】变化的事物【wù】不能不变化【huà】,所以【yǐ】这【zhè】些事物经常【cháng】生死,经常变化。经【jīng】常生死、经常变化【huà】的事物,无时无刻【kè】不在【zài】生死,无时无【wú】刻【kè】不在【zài】变化,阴阳是这样,四时也是这样。没有生死的事物无与伦比,没【méi】有变化的事【shì】物循【xún】环往复。循环往复的【de】事物,它的边界永远找不到;无与伦【lún】比的事物,它的【de】道【dào】理不可以穷究【jiū】。《黄帝书》说:‘虚空【kōng】之神不会死亡,它【tā】就是幽深【shēn】微妙【miào】的阴户。阴户的大【dà】门,就叫做天地的本【běn】根。它绵延不断,好【hǎo】像存在着【zhe】,用它不尽。’所以产生万物的自己不生死,变化万【wàn】物的自己【jǐ】没有变【biàn】化【huà】。它自己产生,自己变化;自己形成【chéng】,自己【jǐ】着色;自己产生智慧,自己产生力量;自己【jǐ】消减衰落【luò】,自己生长旺盛。说有使它【tā】产生【shēng】、变化、形成、着色、产生【shēng】智慧、产生力量、消减【jiǎn】衰落、生长旺盛【shèng】的【de】事【shì】物,那是错【cuò】误的。”

  列子说【shuō】:“过去【qù】圣人凭借阴阳二【èr】气【qì】来统御天地万物。有形的事物【wù】是从无【wú】形的事物产生出【chū】来【lái】的,那么有形的【de】天地万物是【shì】从【cóng】哪里产【chǎn】生的呢【ne】?所以说:天地【dì】万物的【de】产【chǎn】生【shēng】过程有【yǒu】大【dà】易阶段,有太初阶段,有太始阶段,有太素【sù】阶段。所谓太易,是指没【méi】有【yǒu】出现元【yuán】气时的状【zhuàng】态【tài】;所谓太初,是指【zhǐ】元气开始出现时的状态;所谓大始,是指形状开始出现时的状态;所谓太素,是指【zhǐ】质量开始出【chū】现时【shí】的状【zhuàng】态。元气、形状、质量具备【bèi】但【dàn】却没有分离开来,所以叫做浑沦。所谓浑沦,说的是万物浑然一片而没有分离开来的【de】状【zhuàng】态【tài】。看【kàn】它看【kàn】不【bú】见,听它听不【bú】到,摸它摸不着,所以【yǐ】叫做简易。易【yì】没【méi】有形状,易变化而成为一,一变化而成为七,七变化而成为九。九【jiǔ】是变化【huà】的终极,于【yú】是反过【guò】来又【yòu】变【biàn】化而【ér】成为一。一【yī】是形状变化的开【kāi】始,清轻之气上浮成【chéng】为天,浊【zhuó】重之气【qì】下【xià】沉成为地,中和之【zhī】气便成为人,所以天地蕴含着精华,万【wàn】物由此【cǐ】变【biàn】化【huà】而生。”

  列子说:“天地没有完备的功效,圣人没有完备【bèi】的能力,万物没有完备【bèi】的用途。所以【yǐ】天【tiān】的职责在于生长覆【fù】盖【gài】,地的职责【zé】在于成【chéng】形载【zǎi】物,圣【shèng】人的职责在于教育感【gǎn】化,器物【wù】的职责在【zài】于适合人们【men】使用。这样看来,天有【yǒu】短缺之功,地有擅长【zhǎng】之事,圣人有淤【yū】塞之时【shí】,器【qì】物有【yǒu】通达之用。为【wéi】什么呢?这【zhè】是因为生长覆盖的不能成形负载,成形负载的不能教育感【gǎn】化,教育感化的【de】不能违背【bèi】它的【de】适当用途,事物适宜的功【gōng】用已经确定【dìng】了的,便【biàn】不能【néng】再超【chāo】出它所担负的职责。所以天【tiān】地的运行,不是【shì】阴便是阳;圣人的教讹,不是仁便是义;万物的本质【zhì】,不是【shì】柔便是刚;这些【xiē】都是按【àn】照它所适宜的功用而不【bú】能超出它【tā】所担【dān】负的职责的。所以有【yǒu】有生死的事【shì】物,有【yǒu】使有生之物产生的事物;有【yǒu】有形状的事物,有使【shǐ】有【yǒu】形之物成【chéng】形的事物;有有声音的【de】事物,有使有声之物发【fā】出声音的事物;有有颜色的事【shì】物,有使有色【sè】之物【wù】表现出颜色的事物;有有滋昧【mèi】的【de】事物,有【yǒu】使【shǐ】有味之物呈现出滋味的【de】事【shì】物。有生死的事物所呈现【xiàn】出的生命死【sǐ】亡了,但使【shǐ】有生之【zhī】物产生的事物【wù】却没有终止;有形状【zhuàng】的事物所呈现出的形状【zhuàng】成就【jiù】了【le】,但使有形之物成形的事物却没有出【chū】现;有声音的事物【wù】所【suǒ】呈现出【chū】的声音已经被听到了,但【dàn】使有【yǒu】声之物发【fā】声的事【shì】物却【què】没【méi】有发声;有颜色的事物所呈现出【chū】的颜色显明了,但使有色之物【wù】出色的事物【wù】却没有显露;有滋味的事【shì】物所呈现出的滋味已经【jīng】被尝到【dào】了,但使有味之物出味的事物却【què】没有呈现:这些都是‘无’所做的事【shì】情。无使事物可【kě】以表【biǎo】现出【chū】阴的特性,也【yě】可【kě】以表现【xiàn】出阳的特性;可以表现【xiàn】出【chū】柔【róu】的【de】特性,也可【kě】以表现出刚的特性;可以缩【suō】短,也可以延【yán】长;可以呈现圆的形状【zhuàng】,也【yě】可以呈现方的形状【zhuàng】;可【kě】以【yǐ】产生【shēng】,也【yě】可以死亡;可【kě】以暑热,也可以【yǐ】凉【liáng】爽;可以上浮,也可以下【xià】沉;可【kě】以发出宫声【shēng】,也可以发出商声;可以呈现,也可【kě】以隐没;可以表现【xiàn】出黑的【de】颜【yán】色,也可【kě】以表现出黄的颜色;可以呈现出甜【tián】的滋味,也可以呈现【xiàn】出【chū】苦的滋味;可【kě】以发出羶【shān】的气味【wèi】,也可以发出【chū】香的【de】气味。它没有知觉,没有能力,却【què】又无所不知,无【wú】所不【bú】能。”

  列【liè】子【zǐ】到卫国【guó】去,在路【lù】边吃饭,看见道旁已有百年的【de】死人头骨。列子拔起一【yī】根飞【fēi】蓬【péng】草【cǎo】指着它,回头对他的学生百【bǎi】丰说:“只有我和【hé】他懂得万物既【jì】没有生,也没有【yǒu】死的道理。生【shēng】死果真【zhēn】使人忧愁【chóu】吗?生死【sǐ】果真使人【rén】欢喜【xǐ】吗?物种都有出生与复【fù】归的机【jī】关:就像青【qīng】蛙【wā】变为鹌鹑【chún】,得到水又继【jì】续变化【huà】。到了水土交会之处,便成为【wéi】青苔。生长【zhǎng】在高土堆上,便成【chéng】为【wéi】车前草。车前草得到【dào】了粪土,又变为乌【wū】足草。乌足【zú】草的【de】根【gēn】变为【wéi】土蚕,它的叶【yè】子则变为蝴蝶【dié】。蝴蝶很快【kuài】就又变为虫子,如果生【shēng】长在炉灶下,它的形【xíng】状就会【huì】像蜕了皮【pí】一样,它的名字叫掇。 掇过了一千天,又【yòu】变化成为鸟,它的名字叫乾余骨。乾余骨【gǔ】和唾沫变【biàn】成为斯【sī】弥虫,斯弥虫又变成为【wéi】酒醋上的颐辂虫。酒醋【cù】上的颐【yí】辂虫生出了酒醋上的黄軦虫,酒醋上的黄軦虫又生出【chū】了【le】九猷虫,九猷【yóu】虫【chóng】生出了瞀芮虫,瞀芮虫又生出了萤火虫。羊肝变【biàn】化为【wéi】附在地【dì】面【miàn】上的【de】白气,马【mǎ】血变成为能【néng】转动的【de】磷火,人血变成为在野外流窜的鬼火。鹞鸟变成为【wéi】晨风鸟,晨风鸟变【biàn】成为布【bù】谷鸟,布谷鸟时【shí】间长了又反过【guò】来变为鹞鸟。燕子变成为蛤蜊,田鼠变成为【wéi】鹌鹑,腐朽的瓜变【biàn】成【chéng】为鱼,老【lǎo】韮菜变成为苋菜【cài】,老母羊变成为猿【yuán】猴,鱼【yú】的【de】卵又变成为虫子。亶爱山上的兽【shòu】自己怀【huái】孕而生崽叫做类,河泽中的鸟互【hù】相看着而生子【zǐ】叫做 。全是母的动物的名【míng】字叫【jiào】大腰,全【quán】是【shì】公【gōng】的【de】动物的名字【zì】叫稚蜂。单【dān】相思的男士不娶妻子而受胎,单【dān】相思的女子不【bú】嫁丈夫而怀孕。后稷生于巨人的【de】脚印,伊尹生于【yú】空旷的桑林。蟩昭生在潮湿之【zhī】处,蠛蠓生【shēng】在酒醋之中。羊奚草与不【bú】长笋子的老竹相比【bǐ】美,不长笋子的老竹【zhú】生出【chū】了【le】青宁虫【chóng】,青宁虫生出了豹【bào】子,豹【bào】子【zǐ】生出【chū】了马,马生出了人,人活久了又复归于像阴户那样【yàng】的机关。万物都从这个机关生出,又【yòu】都【dōu】复于这个机关。

  《黄帝书【shū】》说:“形体动不产生形体而产生影子【zǐ】,声音动不产生声音【yīn】而产生回响,‘无’动【dòng】不产【chǎn】生【shēng】‘无’而产生‘有’。”有形之物是一定会终结的。天地会终结吗?和【hé】我一【yī】样有终【zhōng】结。终结有完尽的时【shí】候吗【ma】?不知道。道终结【jié】于原来没有【yǒu】开始【shǐ】的时候【hòu】,完【wán】尽于原来就没有【yǒu】事物的地方。有生【shēng】死的【de】事物则回复【fù】到没有生死的状态,有【yǒu】形【xíng】状的事物【wù】则回复到没有状态的状态。没【méi】有生死的状态,并不是原来就【jiù】没有生死【sǐ】;没有形状的状【zhuàng】态,并【bìng】不是原来就没有【yǒu】形状。凡是产生出【chū】来【lái】的事物,按【àn】理是必定要终结的。该【gāi】终结的事物不得不终结,就像该产生的【de】事物不能不产生【shēng】一样【yàng】。而要想使它永【yǒng】远【yuǎn】生存,制【zhì】止它的终结,这是不懂得【dé】自然之理啊!精神【shén】,属于天【tiān】;骨骸,属【shǔ】于地【dì】。属【shǔ】于天的清明【míng】而分【fèn】散,属【shǔ】于地的【de】混浊而凝聚。精神离开【kāi】了形骸【hái】,各【gè】自回到它【tā】原来的地方,所以叫它【tā】为鬼【guǐ】。鬼,意思是【shì】回归,回归到【dào】它【tā】原来的【de】老家。黄帝说:“精神进入天门,骨骸返回原来的【de】地根,我还有什么留存呢?”

  人从出【chū】生到死亡,大的变【biàn】化有【yǒu】四个阶段:婴孩,少壮,老耄,死亡。人在婴孩阶段,意气专一【yī】,是最和谐的【de】时候【hòu】,外物【wù】不能【néng】伤害它,德不【bú】能【néng】比这再高了。人在【zài】少壮阶段,血气飘浮横溢,欲望思虑充斥升起,外【wài】物【wù】便向它进攻【gōng】,德也就【jiù】开始衰败了。人在老耄阶段,欲【yù】望思虑不断【duàn】减弱,身体将【jiāng】要休息【xī】,外物【wù】也【yě】就不和它争先了。这时【shí】的德虽然还【hái】不如【rú】婴孩时的完备,但【dàn】与【yǔ】少壮阶段相【xiàng】比,却有距【jù】离了。人在死亡阶段【duàn】,那就到了完【wán】全休息的时候,返回【huí】到出生之【zhī】前的极【jí】点了。

  孔子在泰山【shān】游【yóu】览,看见荣启期漫步在【zài】郕邑【yì】的郊外【wài】,穿着粗【cū】皮衣,系着【zhe】粗麻绳,一面【miàn】弹琴,一面唱歌【gē】。孔子问道:“先生这样快乐,是因为【wéi】什么呢?”荣启期回【huí】答说【shuō】:“我快乐的原因【yīn】很多:大自然生育万【wàn】事万物,只有人最尊贵;而我既然能够成为人,那自然就是【shì】我快【kuài】乐的【de】第一个原因了。人【rén】类中有男女的区【qū】别,男【nán】人受尊重【chóng】,女【nǚ】人受【shòu】鄙视,所以男人【rén】最为贵【guì】;而我既然【rán】能【néng】够【gòu】成为男人,那【nà】自然就是我快乐的第二个【gè】原因了。人出生到【dào】世【shì】上,有没【méi】有见到太阳月【yuè】亮、没有离开襁褓就夭亡的,而我既然已经活到了九十岁,那自然就是我快乐的第【dì】三个原因了。贫穷【qióng】是读书人【rén】的普【pǔ】遍状况【kuàng】,死亡是人的最终【zhōng】结果,我【wǒ】安【ān】心处于【yú】一【yī】般状况,等待最终【zhōng】结果【guǒ】,还有什么可忧愁的呢?”孔子【zǐ】说:“说【shuō】得好!你【nǐ】是个能【néng】够自己宽慰自己的【de】人。”

  林类的年纪将近一【yī】百岁了,到【dào】了春天【tiān】还穿着粗皮衣,在田地里拾取【qǔ】收割后【hòu】遗留【liú】下来的谷穗,一面唱歌,一面【miàn】往前走。孔子到卫【wèi】国去,在田野上看【kàn】见了他,回头对学生说:“那位【wèi】老人【rén】是【shì】个值得对话的人,试试去问问【wèn】他【tā】。”子贡【gòng】请求【qiú】前往。在田【tián】埂的一头迎【yíng】面走去,面对【duì】着【zhe】他感叹道:“先【xiān】生没有后悔【huǐ】过吗?却边走边唱【chàng】地拾谷穗?”林类【lèi】不【bú】停地往【wǎng】前走,照样唱歌不止。子贡再三追问,他才仰着【zhe】头答复说【shuō】:“我后悔什【shí】么【me】呢?”子贡说【shuō】:“您少年时懒【lǎn】惰不努【nǔ】力,长大了【le】又不争取时间,到【dào】老了还没【méi】有妻【qī】子【zǐ】儿女,现在已经死到临【lín】头了,又有什【shí】么【me】快乐【lè】值得【dé】拾谷穗时边走边唱歌呢?”林【lín】类笑着【zhe】说:“我所以快乐的原因,人人都有【yǒu】,但他们【men】却反而以此为【wéi】忧。我少年时懒惰【duò】不【bú】努力,长大了又不争【zhēng】取【qǔ】时【shí】间,所以才能这样长寿。到【dào】老了还没有【yǒu】妻子儿女,现在【zài】又死到临【lín】头了,所以【yǐ】才能这样快乐。”子贡问:“长寿是人人所希望【wàng】的,死亡是人人所厌恶的【de】。您却把死亡【wáng】当作快乐【lè】,为什么【me】呢【ne】?”林类说【shuō】:“死亡与出生,不过是一去一回。因此在这【zhè】儿死去了,怎【zěn】么知道不在另一个地方重新出【chū】生【shēng】呢【ne】?由此【cǐ】,我【wǒ】怎么知道死与生不【bú】一样呢?我又怎么【me】知道力求生存【cún】而忙忙【máng】碌碌不是【shì】头脑糊涂【tú】呢?同时又怎么【me】知道我现在的死【sǐ】亡不比过去活着更【gèng】好些呢?”子贡听了,不明白他的意思,回来告诉了孔子。孔【kǒng】子说:“我知【zhī】道他【tā】是值得对话的,果然如【rú】此;可是他懂得【dé】自然之理并不完【wán】全【quán】彻【chè】底。”

  子【zǐ】贡对学习有些厌倦【juàn】,对孔子【zǐ】说:“希望【wàng】能休息一【yī】阵【zhèn】。”孔子说:“人生没【méi】有什么休【xiū】息。”子贡问:“那么我也就没【méi】有休息的时候了吗?”孔【kǒng】子回答说:“有休息的【de】时候。你看那空旷的原野上,有高起【qǐ】来的地方【fāng】,好像是墓穴,又【yòu】像是土丘,又【yòu】像【xiàng】是底朝【cháo】上的饭【fàn】锅,就【jiù】知道休息【xī】的时候了【le】。”子贡说:“死亡真伟大啊!君子在那【nà】时休息了,小人在那【nà】时被埋葬了【le】。”孔子说:“赐!你现在已【yǐ】经明白了。人们【men】都知道活【huó】着的快乐,却不知道活着的劳苦【kǔ】;都【dōu】知道【dào】老年的疲惫,却不知道老年的安逸;都知道死【sǐ】亡的可恶【è】,却不知道死亡是休【xiū】息。晏【yàn】子【zǐ】说过【guò】:‘真好啊,自古以来【lái】就有死【sǐ】亡!仁慈的【de】人在【zài】那时休息了【le】,不仁的人在那时被埋葬了。’死亡是德所求取的事情。古【gǔ】人把【bǎ】死人叫做‘归人’。说死人【rén】是‘归人’,那【nà】么活【huó】着的【de】人就是‘行人’了。一直在外面行【háng】走而不知道【dào】回家,那是抛弃【qì】了家庭的人。一【yī】个人抛弃【qì】了【le】家庭,所有世【shì】上的人【rén】都反对【duì】他;天下的【de】人【rén】都【dōu】抛【pāo】弃了家庭,却没有人知道反对。有人离【lí】开了【le】家乡,抛弃了亲人,荒废了家业,到【dào】处【chù】游荡而不知道回家,这是怎样的人呢?世上【shàng】的人一定会说他是放荡【dàng】而【ér】疯【fēng】狂的人。又有【yǒu】人专心致志于盛世之治,自以为聪明【míng】能干,于是博取功名,到处夸夸其谈而【ér】不【bú】知道停止,这又是怎样【yàng】的人呢?世【shì】上的人一【yī】定会认为他是有智慧谋略【luè】的人。这两【liǎng】种人都是【shì】错误的,而世【shì】上的人却赞扬一个【gè】,反对一【yī】个。只【zhī】有【yǒu】圣人才知【zhī】道【dào】什么该赞扬,什么该反【fǎn】对。”

  有人对列子说:“您为【wéi】什么以虚无为贵呢?”列子说【shuō】:“虚无没有什【shí】么可贵的。”列子又说:“不在于【yú】事【shì】物的名【míng】称。关键在于保持静【jìng】,最好是虚【xū】。清静与虚无,便【biàn】得到了【le】事【shì】情的真【zhēn】谛;争取【qǔ】与赞许,反而丧【sàng】失了事情的精义【yì】本性【xìng】。事【shì】物已被破坏【huài】,而后出现了舞弄仁义【yì】的【de】人,但却不能修复了。”

  鬻【yù】熊说【shuō】:“万事万物运动转移【yí】永不停止,连天地也在【zài】悄【qiāo】悄地移动,谁感觉到了呢【ne】?所以事物在那里【lǐ】减【jiǎn】损了,却在这里【lǐ】有了盈【yíng】余;在这里成长了,却在那【nà】里有了亏缺。减损、盈余、成长、亏缺,随时【shí】发生,随【suí】时消失。一往一来,头尾相接,一点间隙【xì】也看不出来,谁【shuí】感觉到了呢?所【suǒ】有的【de】元【yuán】气都不【bú】是突然增长,所【suǒ】有的形体都不是【shì】突然亏损,所以我们【men】也【yě】就不觉得它在成【chéng】长,也【yě】不觉得它在亏损。这【zhè】也像人们从出【chū】生到衰老【lǎo】一【yī】样,容貌、肤色、智慧、体【tǐ】态,没【méi】有【yǒu】一夭不发生变【biàn】化【huà】;皮肤、指甲、毛发,随时生长,随时脱落,并不是在【zài】婴孩时就停顿而【ér】不变化了。变化【huà】一点觉【jiào】察不到,等到衰老来到了才明白【bái】。”

  杞国有个人【rén】担忧天会塌下来,地【dì】会陷下去,自己的身体无【wú】处可藏,因而【ér】睡不着觉,吃不下饭。又有一个【gè】担忧那【nà】个怕天塌地陷【xiàn】之人的人【rén】,于是前【qián】去向他解释,说:“天是气的积聚,无处没有气。就像你弯【wān】腰挺【tǐng】身、呼气吸气,整天在天空中生活,为什么要【yào】担忧它崩塌下来呢?”那【nà】人说:“天果真是气的【de】积聚,那【nà】日月星【xīng】辰【chén】不会掉下来吗?”向他解【jiě】释的人说:“日月星辰,也是【shì】积聚起【qǐ】来的气【qì】中有光辉的物体,即使【shǐ】掉下【xià】来,也不会伤害【hài】什【shí】么。”那人【rén】说:“地陷下去怎【zěn】么办呢【ne】?”解释的人说:“地是土块的积聚,充【chōng】满【mǎn】了四方空间,无【wú】处没有土块【kuài】。就【jiù】像你停【tíng】走踩踏,整天在地【dì】上生活,为什么【me】要担忧它陷裂【liè】下去呢?”那【nà】人放下心来,十【shí】分高兴;那【nà】个为他担【dān】心的人也放下心来【lái】。长庐子听【tīng】说后【hòu】笑着说:“虹霓呀,云【yún】雾【wù】呀,风雨呀,四【sì】季呀,这些是气在天上积聚【jù】而【ér】形成的。山【shān】岳呀,河【hé】海呀,金石呀,火木呀,这些是有形之物在地上积聚而形【xíng】成的。知【zhī】道它们是气【qì】的积聚【jù】,是土块【kuài】的积聚,为什【shí】么说它不【bú】会毁坏【huài】呢?天地是宇【yǔ】宙中的一【yī】个小物体,但却是有【yǒu】形之物中最巨【jù】大【dà】的东西。难【nán】以终结【jié】,难以【yǐ】穷究,这是必然的;难以观测,难【nán】以【yǐ】认识【shí】,也是必然的。担【dān】忧它会崩陷,确实离【lí】正【zhèng】确的认识太远;说它不【bú】会崩陷,也是不正确的。天【tiān】地不可能【néng】不毁【huǐ】坏【huài】,最终总会毁坏的【de】。遇到它毁坏时,怎么【me】能不担忧呢?”列子听【tīng】到后,笑着【zhe】说【shuō】:“说天地【dì】会毁坏的意【yì】见是荒谬的,说天地【dì】不会毁坏的意见也是荒【huāng】谬的。毁【huǐ】坏与不毁坏,是【shì】我们不【bú】可能【néng】知道的【de】事情。即使【shǐ】这【zhè】样,毁坏是一种可能,不毁【huǐ】坏【huài】也是【shì】一【yī】种可能,所【suǒ】以出生不知道死亡,死亡不知道出生;来不知道去,去不知【zhī】道来。毁【huǐ】坏与不毁坏,我为什么要放在心上呢【ne】?”

  舜问烝说:“治理天下的道可以获得【dé】并据为己有【yǒu】吗?”烝回答说:“你的【de】身【shēn】体都不是【shì】你【nǐ】所据有的,你怎【zěn】么能据有道呢?”舜问:“我的身体不属于我所有,是谁据有它呢【ne】?”烝【zhēng】回答说:“是天地把形体托付给你的。生命【mìng】不属于你所有,是天地把中和之气托付给你的。寿【shòu】天【tiān】不属于你所有【yǒu】,是天【tiān】地把【bǎ】顺序密码托【tuō】付给你的【de】。子孙也不属于【yú】你所【suǒ】有,是天地把蜕变【biàn】的功能托【tuō】付给你【nǐ】的。所以你【nǐ】行走不知道要到【dào】哪儿去【qù】,居【jū】住【zhù】不知道要拿些什么【me】,吃饭不知道要什么味道。天地【dì】的运【yùn】动【dòng】,也是【shì】气的【de】作用,天地【dì】间【jiān】的万物又怎【zěn】么【me】能获【huò】得并据有呢【ne】?”

  齐国的【de】国氏非常富有,宋【sòng】国【guó】的向氏非常贫穷。向氏从宋国到齐国【guó】,向【xiàng】国氏请教致富【fù】的方法。国氏告诉他说:“我善于偷盗。我开始偷盗时,一年就够自用,二年便很【hěn】富足,三年就家资丰【fēng】收了。从此以后,我还施舍【shě】州里乡亲【qīn】。”向【xiàng】氏听了非常高兴【xìng】。但【dàn】他只理解【jiě】了国氏偷盗的话,却没有了解国氏偷【tōu】盗的方【fāng】法【fǎ】。于【yú】是【shì】跳墙打洞,凡【fán】是手摸【mō】到的,眼【yǎn】睛看【kàn】到的,没有【yǒu】一件不探取。没过【guò】多久【jiǔ】,便以盗窃来的赃物【wù】而被问罪,并被没收了先前积【jī】蓄【xù】的财产。向氏认为【wéi】国氏【shì】欺【qī】骗了自己,便去埋【mái】怨国氏。国【guó】氏【shì】问:“你【nǐ】是怎样【yàng】偷盗的【de】?”向氏叙述【shù】了他偷盗的情况。国氏说:“唉!你偷盗的【de】方法竟然错到了这种程度!现在来告诉你吧。我听说天【tiān】有季节性,地有【yǒu】利【lì】人【rén】处。我偷盗【dào】天的【de】季节和地的【de】利益,如云雨的【de】滋【zī】润,山泽的特产,都用来生育我的禾苗【miáo】,繁殖我的庄稼【jià】,夯筑我的围【wéi】墙,建【jiàn】造我的房屋。在陆【lù】地【dì】上【shàng】偷盗禽兽,在【zài】水泊中偷盗【dào】鱼鳖,没有不【bú】偷盗【dào】的。这【zhè】些禾苗、庄稼、土地、树木、禽兽、鱼鳖,都是天生出来【lái】的,难【nán】道是我所有的?然而【ér】我【wǒ】偷盗天【tiān】的东西却【què】没有灾殃。至于金玉珍宝、谷布财【cái】物,是【shì】别人所积聚【jù】,哪里是天给你的【de】呢?你【nǐ】偷盗它们而被问【wèn】罪【zuì】,能怨谁呢?”向氏十分迷惑,以为国氏【shì】又在欺【qī】骗自己了,于是到东【dōng】郭先生那里去请教【jiāo】。东郭先生说:“你全身的东西难道不都是【shì】偷盗来【lái】的吗?偷盗阴阳中和之气【qì】来成就你的生命,充塞【sāi】你【nǐ】的【de】形体,又何况身外之物,哪一样不是偷盗来【lái】的呢?诚然,天【tiān】地和万物都【dōu】是不【bú】能完全分【fèn】开的【de】,把它们认作【zuò】己有,都是糊【hú】涂的。国氏的偷盗,是公道,所以没有灾殃;你的偷盗,是私心,所以被【bèi】问罪。其实,分【fèn】别公私也是【shì】偷盗,不分【fèn】别公私也是偷盗。但把公共的东西视【shì】为公共【gòng】所【suǒ】有,把私【sī】人【rén】的【de】东【dōng】西视【shì】为私人所有,这【zhè】是天地的德行。了【le】解【jiě】天【tiān】地德行的人,谁是偷【tōu】盗者呢?谁又不【bú】是【shì】偷盗者呢?”

参考资料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/11/0802/19/81932_137493714.shtml