⒈ 。用在【zài】偏正复【fù】句的偏句中,表示假设【shè】关系,相当于【yú】“如果”、“假使”。多用【yòng】于【yú】书面语。
例你倘若有困难,我定设法相助。
英if; in case; provided that; in the event of;
⒈ 假如,倘或。
引唐 牛僧孺 《玄怪【guài】录·顾总》:“君【jun1】昔 汉【hàn】 公卿, 未央 冠群贤【xián】。倘若念【niàn】平生,览此同愴然。”
元 关汉卿【qīng】 《哭存孝》第一折:“倘若索战,俺两个死不打紧,着人【rén】知道呵,不坏了阿【ā】妈的【de】名声!”
《红楼梦》第五八【bā】回:“倘若不叫上他【tā】的亲人【rén】来,只【zhī】怕有混【hún】账【zhàng】人冒名领出去。”
鲁迅 《书信集·致颜黎民》:“必须如【rú】蜜蜂一【yī】样【yàng】,采过许多花,这才能酿【niàng】出蜜【mì】来,倘若【ruò】叮在【zài】一处,所得就非常有限,枯燥【zào】了。”
⒈ 表示假设语气的连接词,即如果、假使。
引《红楼【lóu】梦·第五八【bā】回》:「倘若不叫上【shàng】他父母亲人来,只怕有混帐人顶【dǐng】名冒出去。」
《文明【míng】小【xiǎo】史·第四二回》:「倘若他们【men】一个个【gè】都【dōu】讲起平等来,不听我的节【jiē】制,这差使【shǐ】还能当吗?」
近倘使 假使 假如 如果
英语provided that, supposing that, if
德语angenommen, für den Fall
法语si, supposé que