首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《诉衷情·永夜抛人何处去》翻译及注释

唐代顾夐

永夜抛人何处去?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉。

译【yì】文:漫【màn】漫长夜你撇下我远走到【dào】哪里?没有【yǒu】一点音【yīn】讯。香阁门【mén】儿关上,眉儿紧【jǐn】紧【jǐn】皱起,月亮就要西【xī】沉。

注释:永夜:长夜。眉敛:指皱眉愁苦之状。

争忍不相寻?怨孤衾。换我心,为你心,始知相忆深。

译【yì】文:怎么忍【rěn】心不把你追【zhuī】寻?怨【yuàn】恨这孤眠独寝【qǐn】。只有换我的心【xīn】,变作你的心,你【nǐ】才会知道这相思有多【duō】么深。

注释:争忍:怎忍。孤衾:喻独宿。

顾夐简介

唐代·顾夐的简介

顾敻【xiòng】,五代词人。生卒年【nián】、籍贯及字号均不详。前蜀【shǔ】王建通正【zhèng】(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫【jiù】翔摩诃池上,作【zuò】诗刺之,几遭【zāo】不测【cè】之祸【huò】。后【hòu】擢茂州刺【cì】史。入【rù】后【hòu】蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全部写男女艳情。

...〔 ► 顾夐的诗(27篇)