首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《论积贮疏》翻译及注释

两汉贾谊

  管【guǎn】子曰:“仓廪实【shí】而知【zhī】礼节。”民【mín】不足【zú】而可治者,自【zì】古及今,未【wèi】之尝闻。古【gǔ】之人【rén】曰:“一夫不耕,或受【shòu】之【zhī】饥;一女不织,或受之寒。”生之有时,而【ér】用之亡度,则【zé】物力【lì】必【bì】屈。古之治天下,至孅至悉【xī】也,,故其畜积足恃。今【jīn】背本而趋末,食者甚众,是天下之【zhī】大残也【yě】;淫侈之俗,日日以长,是【shì】天下之大贼也。残贼公行,莫之或止;大【dà】命【mìng】将泛【fàn】,莫之振救【jiù】。生【shēng】之者【zhě】甚少,而靡之者【zhě】甚多【duō】,天下财产何得不【bú】蹶!

译文:  管【guǎn】子说:“粮仓充足【zú】,百【bǎi】姓就懂得礼节。”百姓【xìng】缺吃少【shǎo】穿而可以治理【lǐ】得好的【de】,从古到今,没有听说过这事。古代的【de】人说:“一【yī】个男子不耕【gēng】地,有人【rén】就【jiù】要因此挨饿;一【yī】个女子不织布【bù】,有人就【jiù】要因此受冻。”生产东西有时节的限制,而消费它却没有限度,那么社会【huì】财富一定会【huì】缺乏。古【gǔ】代的人治理国家,考虑得极为细致和周密,所【suǒ】以他【tā】们的【de】积贮足以依【yī】靠【kào】。现【xiàn】在人们弃农经商【shāng】(不生产而)吃粮【liáng】的【de】人很【hěn】多【duō】,这是国家【jiā】的大祸患【huàn】。过度奢侈的风气一天天地滋长【zhǎng】,这也是国家的大祸害。这两种大祸害【hài】公然盛行【háng】,没有人去稍加制止;国【guó】家【jiā】的【de】命运将要覆灭【miè】,没有人去【qù】挽救;生产的人极少,而消费【fèi】的人很多,国家【jiā】的【de】财富【fù】怎能【néng】不枯【kū】竭呢?

注释:  管【guǎn】子【zǐ】:即管仲。后人把【bǎ】他的学说和【hé】依托他【tā】的著【zhe】作,编辑成《管【guǎn】子》一书,共二【èr】十【shí】四卷【juàn】。仓:贮藏谷物的建筑物。廪:米仓。实:充实【shí】,满。而:同【tóng】“则”,就,连词。礼【lǐ】节【jiē】:礼仪法度。不足:指衣食不足【zú】,缺【quē】吃【chī】少穿。治:治理,管理。及:到。未之尝闻【wén】:即“未尝闻之”,没有【yǒu】听说【shuō】过【guò】这回事【shì】。未尝,不曾。副词【cí】。之,指“民不足【zú】而可【kě】治【zhì】”,代词在否定句【jù】中作宾【bīn】语,一般要前置【zhì】。古之人:亦指管子,以下四句【jù】引【yǐn】自《管子·轻重甲》,与原文略【luè】有出入。夫【fū】:古代对成年男子的通称。或:有【yǒu】的人,代词【cí】。生【shēng】之有时:生产有时【shí】间【jiān】的限制。之,指物资财富,代词。亡:同【tóng】“无”。度:限制,节制。则:那么,连词。物力:指财物,财富【fù】。屈【qū】:竭,穷尽。至【zhì】:极,副词。孅:通“纤”,细【xì】致【zhì】。悉:详尽,周【zhōu】密。畜:同“蓄”,积聚,储藏。恃:依赖,依靠。背【bèi】本趋末:放弃根本的事,去【qù】做【zuò】不【bú】重要的事【shì】,此处是指放【fàng】弃农业而从事工商业。古代以农桑为本业,工商为【wéi】末业。背,背离,背弃。是:这,代词,作【zuò】主语。残:害,危害,祸害【hài】。淫侈之俗【sú】:奢侈【chǐ】的风气。淫,过分,副【fù】词。以:连词。长:增长。贼:害,危【wēi】害,祸害。公行;公然【rán】盛【shèng】行。即“莫或止之”,没【méi】有人去稍微制止它一下。莫,没有人,代词。之【zhī】,代词,指“残贼公【gōng】行”之事。是“止”的宾【bīn】语,前置。或【huò】,副词,有“稍微”、“稍【shāo】稍”之【zhī】意【yì】。大【dà】命:国家【jiā】的命运。将:将要,副词【cí】。泛【fàn】:通【tōng】“覂”,翻【fān】覆,覆灭。振【zhèn】救,拯救【jiù】,挽救【jiù】。生之【zhī】者【zhě】:生产粮食、财物的【de】人。靡:耗费【fèi】。

  汉之为汉,几四十年矣,公私之积【jī】,犹可【kě】哀痛!失时不雨,民且【qiě】狼顾【gù】;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。安有为天下阽危者【zhě】若是【shì】而上不惊者?世之有【yǒu】饥穰,天之行也,禹【yǔ】、汤【tāng】被【bèi】之矣【yǐ】。即不幸【xìng】有方二三【sān】千里之旱,国胡以相恤【xù】?卒然边境有急【jí】,数千百万【wàn】之众【zhòng】,国胡以馈之?兵【bīng】旱相乘,天下大【dà】屈,有勇力者【zhě】聚【jù】徒而【ér】衡击【jī】;罢夫羸【léi】老易子而咬其骨。政【zhèng】治未毕【bì】通也,远方之能疑者,并举【jǔ】而【ér】争起矣。乃骇【hài】而图之,岂将有及乎?

译文:  汉朝从建国以来【lái】,快四十年了,公【gōng】家和个人的积贮还少得令【lìng】人痛【tòng】心。错过【guò】季节【jiē】不下【xià】雨,百姓就将【jiāng】忧虑不安,年景不好,百姓纳不了税,朝廷就【jiù】要出卖爵位【wèi】,百【bǎi】姓就要出卖儿女。这样的事情皇上已经【jīng】耳有【yǒu】所闻了,哪【nǎ】有治理【lǐ】国家已经危险到这种地步【bù】而【ér】皇【huáng】上不震惊的呢?世上有【yǒu】灾荒,这是自【zì】然界【jiè】常【cháng】有的现象,夏禹、商【shāng】汤都【dōu】曾【céng】遭【zāo】受【shòu】过。假【jiǎ】如不【bú】幸【xìng】有【yǒu】纵横二三千里地方的大旱【hàn】灾,国家用什【shí】么去救【jiù】济灾【zāi】区?如果突然边境上有紧急情况【kuàng】,成千上万的军队,国家【jiā】拿【ná】什么去发放粮饷?假若兵灾【zāi】旱【hàn】灾交互侵袭,国家财富极其【qí】缺乏,胆【dǎn】大力壮的人就聚集歹徒横【héng】行抢劫【jié】,年老体弱的人就互换子女【nǚ】来吃;政治的力【lì】量还没有完全【quán】达到各地【dì】,边远地方敢于同皇上【shàng】对抗的人,就【jiù】一【yī】同【tóng】举【jǔ】兵起来造反了。于是皇上才惊慌不安地谋划对付【fù】他们,难道【dào】还来得及【jí】吗?

注【zhù】释:  汉之为汉:意谓汉朝自从建【jiàn】立政权以来。这是个主谓短【duǎn】语,“之【zhī】”是用于【yú】短语主、谓【wèi】之间的助词。为,成【chéng】为,动词。几:将近,副词。公私:国家和个人。犹:还,仍然,副词。可【kě】哀痛【tòng】:指积蓄少得使人痛心【xīn】。失时:错【cuò】过季节。雨:下雨【yǔ】,动【dòng】词。且:将,副词。狼顾:狼性多疑,行【háng】走时常回头看,以防【fáng】袭击,比喻人有后顾之忧。此处形容人们看到天不下雨的忧虑【lǜ】不安。岁恶:年景不好【hǎo】。恶,坏。不入【rù】:指纳【nà】不【bú】了【le】税。“入”是“纳【nà】”的意思。请卖爵子:即请【qǐng】爵卖子。指富者【zhě】向国【guó】家【jiā】缴粮买爵位【wèi】,贫者【zhě】卖儿女为生。汉朝【cháo】有公【gōng】家【jiā】出【chū】卖爵位以【yǐ】收取【qǔ】钱财的制度。既:已经,副【fù】词。闻【wén】耳:闻于耳,指上述严重情况传到了皇帝的耳中。安【ān】:哪【nǎ】里,副词。为:治理。阽【yán】危:危险。阽,临近。若是:如此【cǐ】,象这个样子。上:皇上【shàng】,皇帝。饥穰:荒年和丰【fēng】年。此处为偏义复【fù】词,只【zhī】指荒年。饥,灾【zāi】荒。穰,庄稼丰熟。天【tiān】之【zhī】行也:是【shì】自然界的固有现象。天,大自然。行,常【cháng】道【dào】,规律【lǜ】。禹【yǔ】、汤【tāng】被之:禹,传说【shuō】中古代【dài】部落联盟【méng】领袖。原为夏后氏部落【luò】领袖,奉舜【shùn】命【mìng】治水【shuǐ】有功,舜【shùn】死后继其位。汤,商朝的开国【guó】君主。被:遭【zāo】,受。之:代词,指“饥穰”。传【chuán】说禹时有九年的水灾【zāi】,汤【tāng】时有【yǒu】七年的旱灾。即:如果【guǒ】,假【jiǎ】如【rú】,连词。方二三千里:纵横各二【èr】三千里。胡以:何【hé】以【yǐ】,用什么。胡,代词。以,介词。相:副词,兼有指代接受动作一方的作用,此【cǐ】处指“方二三【sān】千里【lǐ】”的灾区。恤:周济,救济。卒然:突然。卒,通“猝”。急:紧【jǐn】急情况,指【zhǐ】突【tū】然爆【bào】发的【de】战争。馈:进食于人【rén】,此【cǐ】处指发放粮饷,供养军队。兵:兵灾,战【zhàn】祸,战争。乘:因,趁。大:非常【cháng】,十【shí】分,副词【cí】。屈:缺乏。徒:同【tóng】伙。衡击:横行劫掠【luě】攻击【jī】。衡,通“横”。罢【bà】(pí):通“疲”。羸(léi):瘦弱【ruò】。易:交换。毕:完全,副【fù】词。通:达。能:是衍【yǎn】文。疑者【zhě】:指对朝廷反抗的人。疑【yí】:同“拟【nǐ】”,指与皇帝相比拟【nǐ】,较量。并:一同,副词。举:举兵。争起:争先起来闹事。乃:才,副词【cí】。骇【hài】:受惊,害【hài】怕。图:谋划,想办法对付。岂:难道,副词。

  夫积贮者,天下【xià】之【zhī】大命也。苟粟多【duō】而【ér】财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以【yǐ】战则胜。怀【huái】敌附【fù】远,何招而不至!今殴民而【ér】归之农,皆【jiē】著【zhe】于【yú】本;使天下各食其力,末技游食【shí】之民【mín】,转而【ér】缘南亩,则畜积足而人乐【lè】其所矣。可以为富安天【tiān】下【xià】,而直为此廪廪【lǐn】也,窃为【wéi】陛下惜之。

译文:  积贮【zhù】,是国家的命脉。如果粮食多财力【lì】充裕,干什【shí】么事情【qíng】会做【zuò】不成?凭借它【tā】去进攻【gōng】就能攻取,凭借它去防守【shǒu】就能【néng】巩【gǒng】固【gù】,凭借【jiè】它去【qù】作战就能战胜。使敌对的人归降【jiàng】,使【shǐ】远方的人顺附,招【zhāo】谁而【ér】不来【lái】呢?现在【zài】如果【guǒ】驱使百姓,让【ràng】他们归向农业,都附着于本业,使天下的人靠自己的劳动而生活,工商业者【zhě】和不【bú】劳【láo】而食的游【yóu】民,都转向田间从事农活,那么积【jī】贮【zhù】就会【huì】充足,百【bǎi】姓【xìng】就能【néng】安居【jū】乐业了。本来可以【yǐ】做到使国家富足【zú】安定,却竟造成了这种令人危惧的局【jú】面【miàn】!我【wǒ】真【zhēn】替陛下痛惜啊!

注释:  夫【fū】:助词【cí】,用在【zài】全句之前【qián】,表示一种要【yào】阐发议论【lùn】的语气。大命:大命【mìng】脉,犹言“头等大事”。苟【gǒu】:如果,假如,连词。粟:此【cǐ】处泛【fàn】指【zhǐ】粮【liáng】食。何为【wéi】:做什么【me】事【shì】。何【hé】,疑【yí】问代词作宾语,前【qián】置。为【wéi】,动词【cí】。以:凭,靠,介词,后面省略宾【bīn】语“之”。则:就,连词。怀敌:使敌对者来归顺。怀,归向【xiàng】,使动用法。附【fù】远:使远方的人顺附【fù】。附,使动【dòng】用法【fǎ】。招:招抚。何:疑【yí】问代词作宾语,前置【zhì】。殴:通“驱”,驱【qū】使。归之农:使动双【shuāng】宾语,使之归农。著:“着”的本字,附着。食其力【lì】:靠自【zì】己的劳力吃饭。末技:不【bú】值得重【chóng】视的技能,此处【chù】指与【yǔ】“本业”相对的“末业”,即工商【shāng】业。游食之民:游手好闲【xián】,不【bú】劳而食的【de】人【rén】。游食【shí】,坐食,不劳而食【shí】。《荀子·成相》:“臣下【xià】职,莫【mò】游食。”杨倞注:“游食【shí】谓不勤【qín】于事【shì】,素餐游手也。”缘南【nán】亩【mǔ】:走向田【tián】间,从事农业【yè】。缘,因,循,此处有趋向【xiàng】之意。南亩,泛指农田。乐其所【suǒ】:以其所为乐,即乐【lè】于从事自己的本【běn】业【yè】(农业【yè】)。乐,以……为【wéi】乐,意动用法。所,名词。可以:助动词。为【wéi】:做到。富安天下:使天下富足安定。富安,使【shǐ】动用法。富,指食用充足;安,指政治安定【dìng】。而【ér】:但,却,连词。直【zhí】:竟然,副词。为【wéi】:造成【chéng】,动【dòng】词。廪廪【lǐn】:同“懔懔”,危【wēi】惧的样子【zǐ】。指令人害【hài】怕的局面。窃:私下,副词,表示自谦。为:替,介词。陛下【xià】:对帝王【wáng】的尊称。

  节自《汉书·食货志》

贾谊简介

唐代·贾谊的简介

贾谊

贾谊(前200~前168),汉族,洛阳(今河南省洛阳【yáng】市东)人【rén】,字太傅。西汉初年著【zhe】名的【de】政论家、文学家。18岁即有才名【míng】,年轻时【shí】由河南郡守吴公推荐,20余岁被文【wén】帝【dì】召为博士。不到一年被破格【gé】提为太中大【dà】夫。但是【shì】在23岁【suì】时,因【yīn】遭群【qún】臣忌恨,被【bèi】贬为长【zhǎng】沙【shā】王的太傅。后被召回长【zhǎng】安,为【wéi】梁怀王太【tài】傅。梁怀王坠马而死【sǐ】后,贾谊深【shēn】自歉疚,直至33岁忧伤而死。其著作主【zhǔ】要有散文和辞赋两类【lèi】。散文【wén】如《过秦论》、《论积贮疏》、《陈政事【shì】疏》等都【dōu】很有【yǒu】名;辞赋以《吊【diào】屈原【yuán】赋》、《鵩鸟赋》最著名【míng】。

...〔 ► 贾谊的诗(8篇)