首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《穆陵关北逢人归渔阳》翻译及注释

唐代刘长卿

逢君穆陵路,匹马向桑乾。

译文:与你相逢在穆陵关的路上,你只身匹马就要返回桑乾。

注释:穆陵:指穆陵【líng】关。桑乾:河名。今永定河之【zhī】上游。源出山西,流经【jīng】河北,相【xiàng】传每年桑椹成熟【shú】时【shí】河水【shuǐ】干涸,故【gù】名。这里指行客家【jiā】在渔【yú】阳。

楚国苍山古,幽州白日寒。

译文:楚国的青山依然苍翠古老,幽州的太阳发出阵阵凄寒。

注释:楚国:指穆陵关所在地区【qū】,并【bìng】用以【yǐ】概指江南【nán】。穆陵【líng】关【guān】本是吴地,春秋后属楚。苍【cāng】山:青山。幽州【zhōu】:即渔阳【yáng】,也用以【yǐ】概指北方。幽州原是汉武帝【dì】所置十三部刺史【shǐ】之一。今北京【jīng】一带。唐时【shí】渔阳、桑乾都属幽州。

城池百战后,耆旧几家残。

译文:城里经历上百次战乱之后,还有几家老人在世上保全。

注释:百战:多次作【zuò】战。这里指安史之乱【luàn】。耆【qí】旧:年高望重者。此指经历【lì】兵乱的老人【rén】。

处处蓬蒿遍,归人掩泪看。

译文:到处是残垣断壁蓬蒿遍野,你定会流着眼泪边走边看。

注【zhù】释:蓬【péng】蒿【hāo】:蓬草和蒿草。亦【yì】泛指草丛;草莽【mǎng】。归人【rén】:归来的人。此指北返渔【yú】阳的行客。

刘长卿简介

唐代·刘长卿的简介

刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字【zì】文房,汉【hàn】族【zú】,宣【xuān】城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居【jū】洛阳,河间(今属河【hé】北)为其【qí】郡望。玄宗【zōng】天宝年间进【jìn】士【shì】。肃宗【zōng】至德中官监察御史【shǐ】,后【hòu】为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运【yùn】使判官,知淮西、鄂岳转运【yùn】留后【hòu】,又被诬再贬睦州司【sī】马【mǎ】。德宗【zōng】建【jiàn】中年间【jiān】,官终随【suí】州刺史,世称刘随州。

...〔 ► 刘长卿的诗(459篇)