首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《月圆》翻译及注释

唐代杜甫

孤月当楼满,寒江动夜扉。

译文:独【dú】悬【xuán】天【tiān】空的一【yī】轮圆月,正对屋舍,月光照射在秋夜【yè】滚滚的江面之【zhī】上,又反射到屋门之上闪动。

委波金不定,照席绮逾依。

译文:绵【mián】延曲折【shé】起【qǐ】伏的水波在不停地跳动着金光,华丽的【de】绮席【xí】被月【yuè】光【guāng】照射显得更加老旧。

未缺空山静,高悬列宿稀。

译【yì】文:秋天的深夜【yè】里高悬着的一轮明月,照耀着【zhe】幽深人少的山【shān】林。夜空【kōng】中月光皎洁,群星稀【xī】廖。

故园松桂发,万里共清辉。

译文:想到遥【yáo】远的家乡的松树当茂,桂花【huā】正香【xiāng】,在这明净的夜晚,唯愿同【tóng】远隔万【wàn】里天涯的亲人们共同沐浴【yù】着这【zhè】美【měi】好的月光之【zhī】中【zhōng】。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自【zì】号少【shǎo】陵【líng】野老,世【shì】称“杜【dù】工部”、“杜少陵”等,汉族,河【hé】南【nán】府巩县(今河南省巩【gǒng】义市)人,唐【táng】代伟大【dà】的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合【hé】称【chēng】“李杜”,为了【le】跟另【lìng】外两位【wèi】诗人李【lǐ】商隐与杜【dù】牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民【mín】,人格高尚,他的约1400余首诗被保【bǎo】留了【le】下来,诗【shī】艺【yì】精湛,在中国古典诗【shī】歌【gē】中备受推崇【chóng】,影响深远。759-766年【nián】间曾居【jū】成都【dōu】,后世【shì】有杜甫草堂纪念。

...〔 ► 杜甫的诗(1134篇)