首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《柳枝·江南岸》翻译及注释

宋代朱敦儒

江南岸,柳枝;江北岸,柳枝;折送行人无尽时。恨分离,柳枝。

译文:江南江【jiāng】北两【liǎng】岸,杨柳青青一片。人们在此折柳送【sòng】别,难【nán】舍难【nán】分【fèn】。

注释:柳枝【zhī】:为词中【zhōng】反复出现的伴唱【chàng】声。此【cǐ】外,古人有折柳送别【bié】的习【xí】俗。

酒一杯,柳枝;泪双垂,柳枝;君到长安百事违。几时归?柳枝。

译文:我举杯为你送行,伤心【xīn】的眼泪【lèi】爬满双颊。我担心你到长安会遇到很多不顺【shùn】心的【de】事情【qíng】,也不知道【dào】你【nǐ】什么时候【hòu】才【cái】能回来【lái】。

注释:违:不顺心。

朱敦儒简介

唐代·朱敦儒的简介

朱敦儒

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛【luò】阳人【rén】。历兵部郎【láng】中、临安府通判、秘书郎、都官员【yuán】外郎、两【liǎng】浙东路提点刑【xíng】狱,致仕,居嘉禾【hé】。绍兴【xìng】二十九【jiǔ】年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名【míng】,与“诗俊”陈与义【yì】等并称为“洛中【zhōng】八俊” (楼钥《跋【bá】朱岩壑鹤赋【fù】及送【sòng】闾丘使君【jun1】诗》)

...〔 ► 朱敦儒的诗(273篇)