首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《宝鼎现·春月》翻译及注释

宋代刘辰翁

红妆【zhuāng】春【chūn】骑。踏月【yuè】影、竿旗【qí】穿市。望不尽、楼台歌【gē】舞,习习香尘莲步底。箫声断、约彩【cǎi】鸾归去,未怕【pà】金吾呵醉。甚辇路【lù】、喧阗且止。听得【dé】念奴歌【gē】起。

译文【wén】:红妆盛艳【yàn】的佳丽骑马游春,踏【tà】着婆娑【suō】的月影,高竿上彩旗【qí】如林,在闹【nào】市华街穿游追寻【xún】。迤逦【lǐ】的楼台歌舞一眼【yǎn】望不【bú】尽,随着丽【lì】人们秀足莲步带【dài】起了脂【zhī】香弥【mí】漫的微【wēi】尘。幽婉欲断的箫音【yīn】,呼【hū】唤着彩鸢期约【yuē】归【guī】去,今夜不用怕执金吾的呵禁。皇帝车辇证从大路驶过,闹市的喧哗暂时静息【xī】,只听歌女们【men】欢歌四【sì】起。

注释:穿市:在街道上穿【chuān】行。彩鸾:指出游的美【měi】人。金吾:执金吾【wú】,古代在京城执行【háng】治【zhì】安【ān】任务的军人【rén】。“甚【shèn】辇路”二句:为什【shí】么街上的喧闹静止【zhǐ】下来了呢【ne】?原来是听到了女子美妙的歌【gē】声。念奴,本是唐天宝中【zhōng】名娼,此借【jiè】用【yòng】。

父老犹记宣和事。抱【bào】铜【tóng】仙【xiān】、清泪如【rú】水。还转盼【pàn】、沙河多【duō】丽。滉【huàng】漾【yàng】明【míng】光【guāng】连邸第。帘影冻、散红光成【chéng】绮。月浸葡萄十里【lǐ】。看往来、神仙才子,肯把菱花扑碎。

译文:宣和年间的繁【fán】华【huá】旧【jiù】事【shì】父老们还有记忆,北宋沦亡了,抱着金铜【tóng】仙人,如流水【shuǐ】般洒落清冷的泪滴。南宋承【chéng】平【píng】,又能环顾临安城沙河塘的繁华美丽。河面上灯烛【zhú】倒映【yìng】,明光闪【shǎn】烁是连绵不【bú】断的宅邸【dǐ】。帘影忽【hū】儿凝定,又【yòu】忽儿散开化成一【yī】片彩锦,灯光灿灿【càn】的涟漪。月色浸【jìn】润【rùn】着【zhe】西湖的十【shí】里深碧【bì】。看那些往来游春的神仙般【bān】的美女和才子【zǐ】,谁肯将菱花镜儿打碎【suì】,亲人分【fèn】离?

注释:月浸葡萄十里:月光泻在十里西湖上,现出葡萄般的深绿色。

肠【cháng】断竹马儿童【tóng】,空见说、三【sān】千【qiān】乐【lè】指。等多时春不归来,到春时欲睡。又【yòu】说【shuō】向、灯前拥髻。暗滴鲛珠坠。便当日、亲见【jiàn】霓裳,天上人间梦里【lǐ】。

译文【wén】:令人【rén】断肠悲【bēi】凄呵那些骑着【zhe】竹马【mǎ】嬉戏的小【xiǎo】儿女【nǚ】,空【kōng】自听说大宋宫廷的【de】盛大乐队拥有三百乐妓伎,久【jiǔ】久地期待,春天不归来,待到【dào】春天归来时,人已昏昏欲睡,错过它的归【guī】期。又在灯【dēng】前捧着发髻诉说往日的哀凄【qī】,暗暗坠下珍珠般的泪滴【dī】。即【jí】使当【dāng】时亲眼看【kàn】见《霓裳》乐舞的盛况,而今【jīn】也是【shì】天上人间【jiān】永相【xiàng】隔,犹如在梦【mèng】里。

注释:鲛珠;指眼泪。

刘辰翁简介

唐代·刘辰翁的简介

刘辰翁

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐【lú】陵【líng】灌溪【xī】(今江西省吉【jí】安【ān】市【shì】吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著【zhe】名【míng】的爱国诗人【rén】。 景定三年(1262)登进士第。他【tā】一生一生致力于文学创作和文学【xué】批评活动,为后人留【liú】下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编【biān】为《须溪先生全集【jí】》,《宋史·艺文【wén】志》著录为【wéi】一百卷【juàn】,已【yǐ】佚。

...〔 ► 刘辰翁的诗(430篇)