主页 > 名句 > 纳兰性德的名句 > 争教清泪不成冰?好处便轻别。

争教清泪不成冰?好处便轻别。

出自清代纳兰性德的《好事近·帘外五更风

帘外五更风,消受晓寒时节。刚剩秋衾一半,拥透帘残月。

争教清泪不成冰?好处便轻别。拟把伤离情绪,待晓寒重说。

争教清泪不成冰?好处便轻别。译文及注释

译文

窗外吹【chuī】来五更的寒风【fēng】,这寒冷的造成正是一天中最冷的【de】时【shí】刻。独自孤眠【mián】,秋夜冰【bīng】冷的被子多出【chū】了一半,我拥着【zhe】被子坐起来,望着【zhe】窗外的残月回【huí】忆往昔。

怎么能使清泪不长流至结冰呢【ne】,最【zuì】好的办【bàn】法就是不把离【lí】别的事放在【zài】心上。这因离别而感伤的心绪,还【hái】是留到天【tiān】亮以【yǐ】后再去想【xiǎng】吧【ba】。

注释

好事近:词牌名。又名《钓【diào】船笛》,《张子【zǐ】野词》入“仙吕【lǚ】宫【gōng】”。双调四十五字,前后片各两【liǎng】仄【zè】韵【yùn】,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。

秋衾(qīn):秋夜冰凉的被子。

争教:怎教,怎么才能。

好处:欢合情浓之时。

拟把:打算把。

参考资料:

1、纳兰性德【dé】著;冯【féng】其庸特邀顾问;尹【yǐn】小林主编,,.纳兰词 人生若【ruò】只如初见:国际【jì】文化出【chū】版公司,2016.07:第227页

2、(清【qīng】)纳兰【lán】性德著;孙红颖解【jiě】译.纳兰词全鉴:中国纺织出版社【shè】,2016.02:第79页

创作背景

  康熙十【shí】六年(1677)卢【lú】氏因难产不幸去世,卢氏【shì】死后,痴情【qíng】的纳兰就陷入【rù】无尽的哀伤【shāng】之中。为了【le】表【biǎo】达自己与妻【qī】子乍离之后的伤感而【ér】写下这首词。

参考资料:

1、(清)纳兰【lán】性德著.家庭书架【jià】 纳兰词:南海出【chū】版公司,2013.10:第65页【yè】

鉴赏

  该篇【piān】是纳兰的一【yī】首简【jiǎn】短【duǎn】小词。上片写相【xiàng】思,似乎是在同忆中找【zhǎo】寻往昔的欢乐,又像是在【zài】怀念妻【qī】子【zǐ】,在她离去后产生了【le】伤感之情,词意【yì】扑朔迷离,耐人【rén】寻味,有着重情重义之【zhī】感,也【yě】有迷惘哀伤的【de】纠结。

  开头便直言【yán】了生【shēng】命的不可承受之重,“帘外五更风,消受晓寒时节”。竹帘之【zhī】外传来五更【gèng】的寒风,在这【zhè】清秋寒冷的早晨实在让人【rén】难以消受【shòu】。这首词写与妻子乍离【lí】之【zhī】后【hòu】的伤感,写得如【rú】此直【zhí】白【bái】动人,只怕是纳【nà】兰的内【nèi】心【xīn】真的是无法再忍【rěn】耐下去了,爱情对【duì】于他来说是精神的一种很大寄托【tuō】,但当他【tā】所依【yī】赖的爱情一份【fèn】一【yī】份都【dōu】离他而去的时候,再坚强【qiáng】的人,只【zhī】怕也会难【nán】以承受了。

  词一【yī】开始便颇有自怨多【duō】情之意。不过语言虽然直白粗【cū】浅,但是却真挚感人。越是直白【bái】简洁【jié】,便【biàn】越是入情至深。而后接【jiē】下去【qù】便说【shuō】道:“刚剩秋衾一半,拥透帘残月【yuè】。”独【dú】自孤眠,秋【qiū】夜【yè】冷冰冰的被子【zǐ】因多出了一半,而晓寒【hán】难【nán】耐,于是拥被对着帘【lián】外的【de】残月。夜半【bàn】孤枕难眠【mián】,只能望着明【míng】月去回忆【yì】往昔,但可惜,月亮似【sì】乎【hū】也【yě】知【zhī】道他的心事,窗外所对的只是一轮残【cán】月【yuè】而已。

  欢乐和幸福都是短暂的,世上没【méi】有什么事情是长长【zhǎng】久久、永不变更的、纳兰而今【jīn】只【zhī】剩下独【dú】自一人,孤独无依,现在【zài】对【duì】着窗【chuāng】外的残月,更是加重了这种孤【gū】独【dú】感,纳兰自然是【shì】情难以自【zì】禁,泪流满面。

  故【gù】而下片便写【xiě】道“争【zhēng】教清泪不成冰【bīng】”,自【zì】然承接了上片的情绪,没有【yǒu】什么过渡,也没有任何的引【yǐn】申,依然是简单的【de】描述,将心情的糟糕写得入木三分。直白的描【miáo】述【shù】有时起到的作用【yòng】不可小觑,纳【nà】兰将人生苦短、情短【duǎn】苦多的【de】情感纠【jiū】葛写得【dé】让【ràng】人无法不去动情。

  想起往日的种种,而今自己独【dú】自一人赏【shǎng】月,只能清泪【lèi】长流,空【kōng】白凝噎【yē】,这句【jù】中的“成冰”更是写出清冷孤【gū】寂的【de】意味了。泪流至【zhì】结成冰【bīng】,这该是【shì】怎样的一种【zhǒng】哀愁,纳【nà】兰的孤独和寂寞,在卢氏【shì】离去后【hòu】便更加【jiā】明显,但凡【fán】卢氏之前【qián】用过的衣物、住过的楼阁,对【duì】纳兰来说,都【dōu】是一种折磨。

  所以,纳兰【lán】才【cái】会说“好【hǎo】处便轻别。拟把伤离情绪,待晓寒重【chóng】说【shuō】”、纳兰自【zì】己也知【zhī】道【dào】,面对这样铺天盖地【dì】的哀伤【shāng】,最好的方法【fǎ】就是不把【bǎ】离别之事放在心上,这离【lí】愁别绪待到天亮以后【hòu】再去想吧。

  如此哀伤,似真【zhēn】非真,似幻非幻,极富浪漫色彩。在词的【de】最后,纳兰从回忆中【zhōng】抽身,回归现实,他知道现今已经是人去【qù】楼空【kōng】,物是【shì】人非了【le】,与其在【zài】回【huí】忆【yì】中痛苦挣扎,不如转身【shēn】睡【shuì】去【qù】,让梦境【jìng】和【hé】睡眠赶走孤寂【jì】和寂寞。

  全【quán】词【cí】写痛【tòng】苦写【xiě】得淋漓尽【jìn】致,既然【rán】相爱的人总有一【yī】天【tiān】会因【yīn】为生老病【bìng】死【sǐ】种种原因而分开,那当初为【wéi】何还要用情那么深,以至【zhì】于到如今还难【nán】以消解遗忘【wàng】。这恐怕是所有有情人的困惑和【hé】疑问,纳【nà】兰在这首词的最【zuì】后做了解【jiě】答。既然相爱,就去爱,一旦当爱不【bú】起的时【shí】候,便是再后悔也无用了。

纳兰性德简介

清代·纳兰性德的简介

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲【zhōu】人,字【zì】容若,号楞伽山人,清代最【zuì】著【zhe】名词人【rén】之一。其诗词“纳兰【lán】词【cí】”在清代【dài】以至整个中【zhōng】国词坛上都【dōu】享有很高的声【shēng】誉,在中【zhōng】国【guó】文学史上也占有光采夺【duó】目【mù】的一席。他生活于满汉融合时【shí】期,其贵【guì】族家庭兴衰具有【yǒu】关联于【yú】王【wáng】朝国事的典型性。虽侍【shì】从帝王,却向【xiàng】往经【jīng】历平淡。特殊的生活环境背景,加之【zhī】个【gè】人的超【chāo】逸才华,使其【qí】诗词创作呈现【xiàn】出独特的个【gè】性和鲜【xiān】明的艺术风格【gé】。流【liú】传至今【jīn】的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如【rú】初见,何【hé】事秋风悲画扇?等闲变却故【gù】人【rén】心,却道故人【rén】心易变。”富于意【yì】境,是其【qí】众多代表作之【zhī】一。

...〔 的诗(218篇)

猜你喜欢