主页 > 名句 > 陆龟蒙的名句 > 杖剑对尊酒,耻为游子颜。

杖剑对尊酒,耻为游子颜。

出自唐代陆龟蒙的《别离

丈夫非无泪,不洒离别间。

杖剑对尊酒,耻为游子颜。

蝮蛇一螫手,壮士即解腕。

所志在功名,离别何足叹。

杖剑对尊酒,耻为游子颜。译文及注释

译文

大丈夫何尝没有滔滔眼泪,只是不愿在离别时涕泗横流。

面对离酒慷慨高歌挥舞长剑,耻如一般游子模样满脸离愁。

一旦被蝮蛇螫伤手腕之后,当断手臂就断壮士决不踌躇。

既然决心闯荡天下建功立业,离别家常便饭何须叹息怨尤。

注释

杖剑:同“仗剑”,持剑。尊:酒器。

游子颜:游子往往因去国怀乡而心情欠佳,面带愁容。

蝮蛇:一种奇毒的蛇。螫(shì):毒虫刺人。

解腕:斩断手腕。

志:立志,志向。

鉴赏

  这首诗,叙离别而全无依依不舍的离【lí】愁别【bié】怨,写得【dé】慷慨激昂【áng】,议论滔滔【tāo】,形【xíng】象丰满,别具一格。

  “丈夫非无泪,不【bú】洒离别间【jiān】”,下笔挺拔【bá】刚健,调子高昂,一扫送别诗的老【lǎo】套,生动地勾勒出主人公性格【gé】的坚【jiān】强刚毅,真有一种“直疑高山【shān】坠【zhuì】石,不知其来,令人惊【jīng】绝”(沈德潜《说诗晬语》卷上)的【de】气势,给人【rén】以【yǐ】难忘【wàng】的【de】印【yìn】象。

  “杖剑对尊酒,耻为游【yóu】子颜”,彩笔浓【nóng】墨描画出大丈夫的【de】壮伟形象。威武潇酒,胸怀开阔,风度【dù】不凡,气宇轩昂【áng】,仿【fǎng】佛【fó】是壮士奔【bēn】赴【fù】战场前的杖剑【jiàn】壮别【bié】,充满着豪情。

  颈【jǐng】联【lián】运用成【chéng】语,描述大丈夫的人生观【guān】。“蝮蛇螫【shì】手,壮士解【jiě】腕”,本意【yì】是说,毒蛇咬手后,为了不让蛇毒攻【gōng】心而致【zhì】死,壮士不【bú】惜把【bǎ】自己的手腕斩断,以去【qù】患【huàn】除毒【dú】,保【bǎo】全生命【mìng】。作者在这里形象地体【tǐ】现出【chū】壮【zhuàng】士为了事【shì】业的【de】胜利和理想的实现而【ér】不【bú】畏艰险、不怕牺牲的大无畏精神【shén】。颈联如此【cǐ】拓开,有【yǒu】力【lì】地烘托【tuō】出尾联【lián】揭示的中心思想。“所【suǒ】志在功名,离别何【hé】足叹。”尾【wěi】联两【liǎng】句,总束前文,点明壮士怀抱强烈的建【jiàn】功【gōng】立业的志向,为达【dá】此目的,甚至【zhì】不惜“解腕”。那么,眼前的离别在他的【de】心目中自然不算一回事了,根本不值得叹息【xī】。

  此诗以议【yì】论为【wéi】诗,由于诗中【zhōng】的议论充满感【gǎn】情色【sè】彩,“带情韵以行”,所以写得【dé】生动【dòng】、鲜【xiān】明、激昂、雄奇,给人以壮美的感受【shòu】。

陆龟蒙简介

唐代·陆龟蒙的简介

陆龟蒙

陆龟蒙(?~公【gōng】元881年),唐代【dài】农学家、文学家【jiā】,字鲁望,别号【hào】天随子【zǐ】、江湖散人【rén】、甫里先【xiān】生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐【yǐn】居松江甫里,编著有《甫里先生文【wén】集》等【děng】。 他的小【xiǎo】品【pǐn】文【wén】主要收在【zài】《笠泽丛【cóng】书【shū】》中,现实针【zhēn】对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻【dào】鼠【shǔ】》等【děng】。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

...〔 的诗(479篇)

猜你喜欢